Part of
Translation in Transition: Between cognition, computing and technology
Edited by Arnt Lykke Jakobsen and Bartolomé Mesa-Lao
[Benjamins Translation Library 133] 2017
► pp. 113
de Groot, Annette M.B
1997 “The Cognitive Study of Translation and Interpretation: Three Approaches.” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, ed. by Joseph H. Danks, Gregory Shreve, Stephen B. Fountain, Michael K. McBeath, 25–56. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.Google Scholar
Ericsson, K. Anders and Herbert A. Simon
1980 “Verbal reports as data.” Psychological Review, Vol. 87 (3): 215–251. DOI logoGoogle Scholar
1984 2nd ed 1993 Protocol analysis: Verbal reports as data. Cambridge, MA: MIT Press. Google Scholar
Harris, Brian
1976 “The importance of natural translation.” Working Papers in Bilingualism (OISE, Toronto), Vol. 12: 96–114.Google Scholar
Paradis, Michel
1984. “Aphasie et Traduction.” Meta 29(1): 57–67. DOI logoGoogle Scholar
Shreve, Gregory M. and Erik Angelone
(eds) 2010Translation and Cognition. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Jiménez-Crespo, Miguel A.
2021. The impact of crowdsourcing and online collaboration in professional translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67:4  pp. 395 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.