Chapter 14
Make it different! Teaching interpreting with theatre techniques
Dialogue Interpreting (DI) involves the human being as a whole, with both her/his body and mind as well as social and communicative needs. It is a combination of intellect and feeling, which requires the rational mind to operate in an emotional setting. This concept is illustrated in detail in the present paper using methods taken from theatre pedagogy and applied to interpreter education. The method of performing scenes focuses on the way language, action and awareness influence each other. The goal of this didactic approach is to identify habitual behaviours, analyse and deconstruct societal structures of power, and promote independent interpreting work – trying out new possibilities helps adjust and alter discourses and demonstrates that for every decision there is an alternative.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Dialogue interpreting – which teaching methods?
- 3.The role-play as a didactic tool
- 3.1The rules of the game
-
3.2Structuring content in a role-play
-
4.Augusto Boal’s theatre pedagogy
- 4.1Less is more
- 4.2The evaluation
- 4.3Make it different! Not solutions but alternative forms of action
- 5.Conclusion
-
Notes
-
Appendix
Cited by (2)
Cited by two other publications
Bendazzoli, Claudio & Jessica Pérez-Luzardo
2022.
Theatrical training in interpreter education: a study of trainees’ perception.
The Interpreter and Translator Trainer 16:1
► pp. 1 ff.
Dizdar, Dilek & Raquel Pacheco Aguilar
2022.
Performatives Übersetzen in der Translationslehre. In
Re-Thinking Translator Education [
Sprachen lehren – Sprachen lernen, ],
► pp. 161 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.