Chapter 3
The translator’s biography and the politics of representation
The case of Soviet Russia
Article outline
- Earning the right to a biography
- The translator’s biography in the postwar period: In Memoriam
- The interpreter’s autobiography in post-Soviet Russia: Behind the scenes
- The translator’s biography in the Putin era: A story of survival
- Conclusion
-
Notes
-
References
References
Aizenshtok, I.
1971 “
A. M. Finkel’ – teoretik khudozhestvennogo perevoda” [A. M. Finkel’ – theoretician of literary translation].
Masterstvo Perevoda 1970: 91–120.

Baer, Brian James
2016 Translation and the Making of Modern Russian Literature. London/New York: Bloomsbury.

Baigorri-Jalón, Jesú and Manuela Fernández-Sánchez
Barthes, Roland
1968 “
L’effet du réel.”
Communications 11 (1): 84–89.


Bassnett, Susan and Peter Bush
2007 The Translator as Writer. London: Continuum.

Berezhkov, Valentin
1993 Kak ia stal perevodchikom Stalina [
How I became Stalin’s translator
]. Moscow: DEM.

Boswell, James
1952 (1791) The Life of Samuel Johnson. New York: The Modern Library.

Brodski, Bella
2007 Can these Bones Live? Translation, Survival, and Cultural Memory. Stanford, CA: Stanford University Press.

Chukovksii, Kornei and Andrei Fedorov
1930 Iskusstvo perevoda [
The art of translation
]. Leningrad: Academia.

Chukovskii, Kornei
1941 Vysokoe Iskusstvo [
High art
]. Moscow/Leningrad: Academia.

Chukovskii, Kornei
1964 Vysokoe Iskusstvo. Moscow/Leningrad: Academia.

Chukovskii, Korneĭ
1983 The Art of Translation: Korneĭ Chukovsky’s A High Art, trans.
Lauren G. Leighton. Knoxville: University of Tennessee Press.

Courtivron, Isabelle de
(ed.) 2009 Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity. New York: Palgrave Macmillan.

Delisle, Jean and Judith Woodsworth
1995 Translators through History. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins / Les Traducteurs dans l’histoire. Ottawa: University of Ottawa Press. [New English Edition 2012]


Dorman, Oleg
(ed.) 2009 Podstrochnik [
Word for word
].
Documentary series.

Etkind, Efim
1978 Notes of a Non-Conspirator, trans.
Peter France. Oxford: Oxford University Press.

Etkind, Efim
1973 Russkie poety-perevodchiki ot Trediakovskogo do Pushkina. Leningrad: Nauka.

Etkind, Efim
1971 “
Master poeticheskoi kompozitsii. (Opyt tvorcheskogo portreta Benedikta Livshitsa)” [A master of poetic composition. (An attempt at a creative portrait of Benedict Livshits)].
Masterstvo Perevoda (8): 187–232.

Etkind, Efim
1968 Mastera russkogo stikhotvornogo perevoda. [
Masters of Russian verse translation
]. Leningrad: Sovetskii Pisatel.

Fateev, P. S.
1969 Mikhail Mikhailov – Revolutsioner, pisatel, publitsist [
Mikhail Mikhailov – revolutionary, writer, publicist
]. Moscow: Mysl’.

Finkel’, Aleksandr
1970 “
Lermontov i drugie perevodchiki ‘Evreiskoi melodii’ Bairona” [Lermontov and other translators of “Hebrew Melodies” of Byron].
Masterstvo Perevoda 1960: 159–216.

Forster, John
1874 The Life of Charles Dickens. London: Chapman & Hall.

Gaskell, Elizabeth
1857 The Life of Charlotte Bronte. London: Smith, Elder.

Ginsburg, Mirra
1986 Preface to The Life of Monsieur de Molière
, by
Mikhail Bulgakov. New York: New Directions Books, vii–xii.

Jendreyko, Wadim
(dir.) 2009 Die Frau mit den 5 Elefanten [
The woman with the five elephants
]. Mira Film.

Lee, Hermione
2009 Biography: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.


Lejeune, Philippe
1975 Le pacte autobiographique. Paris: Seuil.

Levin, Iurii
1985 Russkie perevodchiki 19-ogo veka i razvitie khudozhestvennogo perevoda veka. Leningrad: Nauka.

Lotman, Iurii
1992 “
Literaturnaia biografiia v istoriko-kul’turnom kontekste” [The literary biography in its historical-cultural context]. In
Iurii M. Lotman. Izbrannye Stat’i, Vol. 1. Tallinn: Aleksandra, 365–376.

Lungina, Lilianna
2010 Podstrochnik. Zhizn’ Lilianny Lunginoi, rasskazannaia eiu v fil’me Olega Dormana. [
Word for word. The life of Lilianna Lungina, told by her in a film by Oleg Dorman
]. Moscow: Astrel’.

Murav, Harriet
2005 “
Failure of the Word: The Jew as Translator in Soviet Russia.”
Cardoza Law Review 26: 2401–2414.

Olney, James
1980 “
Autobiography and the Cultural Moment: A Thematic, Historical, and Bibliographical Introduction.” In
Autobiography. Essays Theoretical and Critical,
James Olney (ed.). Princeton, NJ: Princeton University Press, 3–27.

Palazchenko, Pavel
1997 My Years with Gorbachev and Shevardnadze. The Memoir of a Soviet Interpreter. College Park: Penn State University Press.

Rogatchevskii, Andrei
2010 “
Review of Oleg Dorman: Word for Word Translation (Podstrochnik 2009).”
Kinokultura 30.
[URL]. (Accessed September 2016).
Sharalapova, Ekaterina and Anastasiia Poliakov
2013 “
Legendy perevodcheskogo fronta: Viktor Sukhodrev.” Interview with Viktor Sukhodrev in
Legendy perevodcheskogo fronta.
[URL]. (Accessed April 2013).
Shveitser, Alexander D.
1996 Glazami perevodchika. [
Through the eyes of the translator
]. Moscow: Stella.

Smiley, Jane
2002 Charles Dickens. New York: Penguin Putnam.

Stupnikova, Tat’iana
1998 Nichego krome pravdy. Niurnbergskii protsess. Vospominaniia perevodchika [
Nothing but the truth. The Nuremberg trials. Memoirs of a translator
]. Moscow: Russkie Slovari.

Sukhodrev, Viktor M.
1999 Iazyk moi – Drug moi. Ot Khrushcheva do Gorbacheva [
My tongue is my friend. From Khrushchev to Gorbachev
]. Moscow: ACT.

Tomashevskii, Boris
1923 “
Literatura i biografiia” [Literature and biography].
Kniga i Revoliutsiia 4 (28): 6–9.

Trauberg, Natal’ia
2008 Sama zhizn’ [
Life itself
]. St. Petersburg: Izdatel’stvo Ivana Limbakha

Ulitaskaia, Liudmila
2012 Daniel Stein, Interpreter, trans.
Arch Tait. London: Duckworth.

Vandenko, Viktor
2013 “
Ne vsezolotochtomolchit.” Interview with Viktor Sukhodrev. In
Liudi. Peoples.ru.
[URL]. (Accessed 13 April 2013).
Vasari, Giorgio
2005 (1550) The Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors, and Architects, trans.
Gaston du C. de Vere. New York: Modern Library.

Vladimirskii, G. D.
1939 “
Pushkin – perevodchik” [Pushkin as translator].
Pushkin. Vremennik Pushkinskoi Kommisii AN CCCR 4 (5): 300–330.

Wanner, Adrian
1996 Baudelaire in Russia. Gainesville: University Press of Florida.

Weitzel Hickey, Martha
2009 The Writer in Petrograd and the House of Arts. Evanston, IL: Northwestern University Press.

White, Edmund
1999 Proust. New York: Penguin Putnam.

White, Hayden
1973 Metahistory. The Historical Imagination in Nineteenth-century Europe. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.

Cited by
Cited by 3 other publications
Baer, Brian James
2022.
Censorship, Permitted Dissent, and Translation Theory in the USSR: The Case of Kornei Chukovsky. In
Translation Under Communism,
► pp. 73 ff.

This list is based on CrossRef data as of 9 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.