1983The Art of Translation: Korneĭ Chukovsky’s A High Art, trans. Lauren G. Leighton. Knoxville: University of Tennessee Press.
Courtivron, Isabelle de
(ed.)2009Lives in Translation: Bilingual Writers on Identity and Creativity. New York: Palgrave Macmillan.
Delisle, Jean and Judith Woodsworth
1995Translators through History. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins / Les Traducteurs dans l’histoire. Ottawa: University of Ottawa Press. [New English Edition 2012]
Dorman, Oleg
(ed.)2009Podstrochnik [Word for word]. Documentary series.
Etkind, Efim
1978Notes of a Non-Conspirator, trans. Peter France. Oxford: Oxford University Press.
Etkind, Efim
1973Russkie poety-perevodchiki ot Trediakovskogo do Pushkina. Leningrad: Nauka.
Etkind, Efim
1971 “Master poeticheskoi kompozitsii. (Opyt tvorcheskogo portreta Benedikta Livshitsa)” [A master of poetic composition. (An attempt at a creative portrait of Benedict Livshits)]. Masterstvo Perevoda (8): 187–232.
1970 “Lermontov i drugie perevodchiki ‘Evreiskoi melodii’ Bairona” [Lermontov and other translators of “Hebrew Melodies” of Byron]. Masterstvo Perevoda 1960: 159–216.
Forster, John
1874The Life of Charles Dickens. London: Chapman & Hall.
Gaskell, Elizabeth
1857The Life of Charlotte Bronte. London: Smith, Elder.
Ginsburg, Mirra
1986Preface to The Life of Monsieur de Molière, by Mikhail Bulgakov. New York: New Directions Books, vii–xii.
Jendreyko, Wadim
(dir.)2009Die Frau mit den 5 Elefanten [The woman with the five elephants]. Mira Film.
Lee, Hermione
2009Biography: A Very Short Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Lejeune, Philippe
1975Le pacte autobiographique. Paris: Seuil.
Levin, Iurii
1985Russkie perevodchiki 19-ogo veka i razvitie khudozhestvennogo perevoda veka. Leningrad: Nauka.
Lotman, Iurii
1992 “Literaturnaia biografiia v istoriko-kul’turnom kontekste” [The literary biography in its historical-cultural context]. In Iurii M. Lotman. Izbrannye Stat’i, Vol. 1. Tallinn: Aleksandra, 365–376.
Lungina, Lilianna
2010Podstrochnik. Zhizn’ Lilianny Lunginoi, rasskazannaia eiu v fil’me Olega Dormana. [Word for word. The life of Lilianna Lungina, told by her in a film by Oleg Dorman]. Moscow: Astrel’.
Murav, Harriet
2005 “Failure of the Word: The Jew as Translator in Soviet Russia.” Cardoza Law Review 26: 2401–2414.
Olney, James
1980 “Autobiography and the Cultural Moment: A Thematic, Historical, and Bibliographical Introduction.” In Autobiography. Essays Theoretical and Critical, James Olney (ed.). Princeton, NJ: Princeton University Press, 3–27.
Palazchenko, Pavel
1997My Years with Gorbachev and Shevardnadze. The Memoir of a Soviet Interpreter. College Park: Penn State University Press.
2010 “Review of Oleg Dorman: Word for Word Translation (Podstrochnik 2009).” Kinokultura 30. [URL]. (Accessed September 2016).
Sharalapova, Ekaterina and Anastasiia Poliakov
2013 “Legendy perevodcheskogo fronta: Viktor Sukhodrev.” Interview with Viktor Sukhodrev in Legendy perevodcheskogo fronta. [URL]. (Accessed April 2013).
Shveitser, Alexander D.
1996Glazami perevodchika. [Through the eyes of the translator]. Moscow: Stella.
Smiley, Jane
2002Charles Dickens. New York: Penguin Putnam.
Stupnikova, Tat’iana
1998Nichego krome pravdy. Niurnbergskii protsess. Vospominaniia perevodchika [Nothing but the truth. The Nuremberg trials. Memoirs of a translator]. Moscow: Russkie Slovari.
Sukhodrev, Viktor M.
1999Iazyk moi – Drug moi. Ot Khrushcheva do Gorbacheva [My tongue is my friend. From Khrushchev to Gorbachev]. Moscow: ACT.
Tomashevskii, Boris
1923 “Literatura i biografiia” [Literature and biography]. Kniga i Revoliutsiia 4 (28): 6–9.
Trauberg, Natal’ia
2008Sama zhizn’ [Life itself]. St. Petersburg: Izdatel’stvo Ivana Limbakha
This list is based on CrossRef data as of 26 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.