Chapter published in:
The Fictions of Translation
Edited by Judith Woodsworth
[Benjamins Translation Library 139] 2018
► pp. 199214
References

References

Bassnett, Susan
1998 “When is a Translation Not a Translation?” In Constructing Cultures. Essays on Literary Translation, Susan Bassnett and André Lefevere (eds.). Clevedon: Multilingual Matters, 25–40.Google Scholar
Cervantes, Miguel de
1955Don Quijote de la Mancha. Texto y Notas de Martín de Riquer, Vol. 1. Barcelona: Editorial Juventud.Google Scholar
Currie, Mark
1995 “Introduction.” In Metafiction, Mark Currie (ed.). London/New York: Longman, 1–18.Google Scholar
Delabatista, Dirk and Rainier Grutman
2005 “Introduction. Fictional Representations of Multilingualism.” Linguistica Antverpienisia NS 4: 11–34.Google Scholar
Eco. Umberto
1980Il nome della rosa. Milan: Bompiani.Google Scholar
Eco, Umberto
1983The Name of the Rose, trans. William Weaver. New York: Harcourt.Google Scholar
Genette, Gerard
1997Paratexts. Thresholds of Interpretation, trans. Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Höfele, Andreas
1999 “Der Autor und sein Double. Anmerkungen zur literarischen Fälschung.” Germanisch-Romanische Monatsschrift 49: 79–101.Google Scholar
Jacobs, Jürgen C.
2001Der Fürstenspiegel im Zeitalter des aufgeklärten Absolutismus. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. CrossrefGoogle Scholar
Jørgensen, Sven-Aage, Herbert Jaumann, John McCarthy and Horst Thomé
1994Christoph Martin Wieland. Epoche – Werk – Wirkung. Munich: C. H. Beck.Google Scholar
Koselleck, Reinhart
2004 “Geschichte. Historie.” In Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, Studienausgabe, Vol. 2, Otto Brunner, Werner Conze and Reinhart Koselleck (eds.). Stuttgart: Klett-Cotta, 593–717.Google Scholar
Lefevere, Andre
2000 “Pseudotranslations.” In Encyclopedia of Literary Translation into English, Vol. 2, Olive Classe (ed.). London/Chicago: Fitzroy Dearborn, 1122–1123.Google Scholar
Löwe, Matthias
2012Idealstaat und Anthropologie: Problemgeschichte der literarischen Utopie. Berlin: De Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
O’Sullivan, Carol
2011 “Pseudotranslation.” In Handbook of Translation Studies, Yves Gambier and Luc van Doorslaer (eds.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 123–125. CrossrefGoogle Scholar
Peil, Dietmar
2010 “Fürstenspiegel.” In Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft, Georg Braungart, Harald Fricke, Klaus Grubmüller, Jan-Dirk Müller, Friedrich Vollhardt and Klaus Weimar (eds.). Berlin/New York: De Gruyter, 640–642.Google Scholar
Rambelli, Paolo
2011 “Pseudotranslation.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Mona Baker and Gabriela Saldhana (eds.). Second Edition. London/New York: Routledge, 208–211.Google Scholar
Retsch, Annette
2000Paratext und Textanfang. Würzburg: Könighausen and Neumann.Google Scholar
Schaefer, Klaus
1996Christoph Martin Wieland. Stuttgart/Weimar: Metzler. CrossrefGoogle Scholar
Somoza, José Carlos
2002 “A Character in Search of an Author,” trans. Peter J. Hearn. The Guardian, December 14. http://​www​.theguardian​.com​/books​/2002​/dec​/14​/featuresreviews​.guardianreview24. (Accessed March 2015).
2003 (2002)The Athenian Murders, trans. Sonia Soto. London: Abacus.Google Scholar
2005 (2000)La caverna de las ideas. Barcelona: Random House.Google Scholar
Stang, Harald
1992Einleitung – Fußnote – Kommentar. Fingierte Formen wissenschaftlicher Darstellung als Gestaltungselemente moderner Erzählkunst. Bielefeld: Aisthesis.Google Scholar
Strümper-Krobb, Sabine
2009Zwischen den Welten. Die Sichtbarkeit des Übersetzers in der Literatur. Berlin: Weidler.Google Scholar
2014 “Fictional Translators as Criminals and Detectives.” In Translation Right or Wrong, Susana Bayó Belenguer, Eiléan Ní Chuilleanáin and Cormac Ó Cuilleanáin (eds.). Dublin: Four Courts Press, 130–139.Google Scholar
Toury, Gideon
1995Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Waugh, Patricia
1995 “What is Metafiction and Why Are We Saying Such Awful Things About It?” In Metafiction, Mark Currie (ed.). London/New York: Longman, 39–54.Google Scholar
Wieland, Christoph Martin
1984a (1794)Sämmtliche Werke II, Vol. 6: Der goldne Spiegel, Erster Theil. Hamburg: Beck.Google Scholar
1984b (1794)Sämmtliche Werke II, Vol. 7: Der goldne Spiegel, Zweiter Theil. Hamburg: Beck.Google Scholar