Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 203214
References and further reading

References and further reading

Baker, Mona, and Gabriela Saldanha
(eds) 2008Routledge Encyclopedia of Translation Studies (2nd ed.). London/New York: Routledge.
Baker, Mona, and Kirsten Malmkjær
(eds) 1998Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London/New York: Routledge. Crossref link
Bermann, Sandra, and Catherine Porter
(eds) 2014A Companion to Translation Studies. Malden, Oxford: Wiley Blackwell. Crossref link
Bibliography on Interpreting and Translation – BITRA. https://​aplicacionesua​.cpd​.ua​.es​/tra​_int​/usu​/buscar​.asp​?idioma​=pt. Accessed 19.12.2016.
Brems, Elke, Reine Meylaerts, and Luc van Doorslaer
(eds) 2015The Known Unknowns of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Carter, Ronald, and John MacRae
2001The Routledge History of Literature in English: Britain and Ireland (2nd ed.). London/New York: Routledge.
2010- Intercultural Literature in Portugal (1930–2000): A Critical Bibliography, coordinated by Teresa Seruya, Alexandra Assis Rosa, and Maria Lin Moniz. http://​www​.translatedliteratureportugal​.org. Accessed 9.11.2015.
Chan, Leo Tak-hung
(ed.) 2004Twentieth-century Chinese Translation Theory. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Chesterman, Andrew
. S.d. MonAKO Glossary. University of Helsinki. http://​www​.ling​.helsinki​.fi​/monako​/atk​/glossary​_np​.shtml. Accessed 18.12.2017.
Cheung, Martha
(ed.) 2006An Anthology of Chinese Discourse on Translation: From Earliest Times to the Buddhist Project, Vol. 1. Manchester: St. Jerome.
2014EST Translation Studies Glossary. Glossary Committee, European Society for Translation Studies (org.). http://​glossary​-est​.wikidot​.com​/start. Accessed 18.12.2017.
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer
(eds) 2010–2013Handbook of Translation Studies, 4 vols. Amsterdam: John Benjamins. http://​benjamins​.com​/online​/hts/. Accessed 9.11.2015. Crossref link
Gambier, Yves
2013 “Genres, Text-Types and Translation.” In Handbook of Translation Studies, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 63–69. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Gentzler, Edwin
1993/2001Contemporary Translation Theories (2nd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
Hermans, Theo
(ed.) 2006Translating Others, 2 vols. Manchester: St. Jerome.
Hung, E., and J. Wakabayashi
(eds) 2005Asian Translation Traditions. Manchester: St. Jerome.
Jakobson, Roman
1959 “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, ed. by R. A. Brower, 232–239. Cambridge, MA: Harvard University Press. Crossref link
Lefevere, André
1982/2012 “Mother Courage’s Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of Literature.” Modern Language Studies 12 (4): 3–20. Reprinted in 2012. The Translation Studies Reader. L. Venuti (ed). 203–219. 3rd ed. London/New York: Routledge. Crossref link
1992Translation/History/Culture: A Sourcebook. London/New York: Routledge.Crossref link
Malmkjær, Kirsten, and Kevin Windle
(eds) 2011The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press. Crossref link
Millán, Carmen, and Francesca Bartrina
(eds) 2017The Routledge Handbook of Translation Studies. London/New York: Routledge.
Munday, Jeremy
(ed.) 2009The Routledge Companion to Translation Studies (Revised ed.). London/New York: Routledge.
2001/2016Introducing Translation Studies (4th ed.). London/New York: Routledge.
Paloposki, Outi
2013 “Translation Criticism.” In Handbook of Translation Studies, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 184–190. Amsterdam: John Benjamins.
Pym, Anthony
2010/2014Exploring Translation Theories (2nd ed.). London/New York: Routledge.
2011 “Translation Research Terms: A Tentative Glossary for Moments of Perplexity and Dispute.” In Translation Research Projects 3, ed. by Anthony Pym, 75–110. Tarragona: Intercultural Studies Group. http://​isg​.urv​.es​/publicity​/isg​/publications​/trp​_3​_2011​/pym​.pdf. Accessed 18.12.2017.
. Interviews with Translation Scholars. https://​www​.youtube​.com​/user​/AnthonyPym. Accessed 10.2.2017.
Robinson, Douglas
1997/2015 Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche (3rd ed.). London/New York: Routledge.
Snell-Hornby, Mary
2006The Turns of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Sparks, Stephen
2013 “Translating Mo Yan: An Interview with Howard Goldblatt - Los Angeles Review of Books.” Los Angeles Review of Books, May 26 2013 https://​lareviewofbooks​.org​/article​/translating​-mo​-yan​-an​-interview​-with​-howard​-goldblatt/. Accessed 10.2.2017.
Translation Studies Bibliography, TSB. http://​benjamins​.com​/online​/tsb/. Accessed 9.11.2016.
Trosborg, Anna
1997 “Text Typology: Register, Genre and Text Type.” In Text Typology and Translation, ed. by Anna Trosborg, 3–24. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Tymoczko, Maria
2006 “Reconceptualizing Western Translation Theory.” In Translating Others, ed. by Theo Hermans, 13–22. Manchester: St. Jerome.
Venuti, Lawrence
2000/2012The Translation Studies Reader (3rd ed.). London/New York: Routledge. Crossref link
Cited by

Cited by other publications

Meneghello, Laura
2020.  In Translation in Knowledge Knowlegde in Translation [Benjamins Translation Library, 154], Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 30 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.