Article outline
- 1.Premise
- 2.Timescale
- 2.1The longue durée and multiple temporalities
- 2.2Microhistory
- 3.Synchrony and diachrony
- 4.Perspective
- 4.1Presentism/anachronism
- 4.2Periodization
- 5.Conclusion
-
References
References
Adamo, Sergia
2006 “
Microhistory of Translation.” In
Georges Bastin and
Paul Bandia (eds), 81–100.
Bastin, Georges L., and Paul F. Bandia
(eds) 2006 Charting the Future of Translation History. Ottawa: University of Ottawa Press.
Batchelor, Kathryn, and Sue-Ann Harding
(eds) 2017 Translating Frantz Fanon Across Continents and
Languages. London/New York: Routledge.
Bloch, Marc
1965 (1940) Feudal Society. Trans. by
L. A. Manyon. London: Routledge/ Kegan Paul Ltd.
Braudel, Fernand
1972 (1949) The Mediterranean and the Mediterranean World in the Age
of Philip II. Trans. by
Siân Reynolds. New York: Harper/Row.
Braudel, Fernand
2009 (1958) “
“History and the Social Sciences: The Longue
Durée.” Review (Fernand Braudel Center).”
Research Foundation of SUNY 32 (2): 171–203.
Burke, Peter
1992 “
Preface: Marc Bloch and the New
History.” In
The Historian’s Craft, ed. by
Marc Bloch, xii–xviii. Manchester: Manchester University Press.
Butterfield, Herbert
1931 The Whig Interpretation of History. London: G. Bell & Sons.
Cohen, Paul
2016 “
Torture and Translation in the Multilingual
Courtrooms of Early Modern France.”
Renaissance Quarterly 69 (3): 899–939.
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth
Footitt, Hilary, and Michael Kelly
(eds) 2012 Languages and the Military. Alliances, Occupation and
Peace Building [
Palgrave Studies in Languages at War]. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Ginzburg, Carlo
1980 The Cheese and the Worms. Trans. by
John and
Anne C. Tedeschi. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Ginzburg, Carlo
1993 “
Microhistory: Two or Three Things That I Know
About It.”
Critical Inquiry 20 (1): 10–35.
Gómez Castro, Cristina
2008 “
Translation and Censorship in Franco’s Spain:
Negotiation as a Pathway for Authorization.” In
Translation and Negotiation: Proceedings of the Seventh
Annual Portsmouth Translation Conference, ed. by
Carol O’Sullivan, 63–76. Portsmouth: University of Portsmouth.
Gross, David
1985 “
Temporality and the Modern State.”
Theory and Society 14 (1): 53–82.
Iggers, Georg G.
1997 Historiography in the Twentieth Century: From Scientific
Objectivity to the Postmodern Challenge. Hanover, London: Wesleyan University Press.
Kuhn, Thomas S.
1970 The Structure of Scientific Revolutions (2nd ed.). Chicago: University of Chicago Press.
Kuhn, Thomas S.
1977 The Essential Tension. Selected Studies in Scientific
Tradition and Change (3rd ed.). Chicago: University of Chicago Press.
Little, Daniel
2010 New Contributions to the Philosophy of History. Dordrecht, Heidelberg and London/New York: Springer.
Merino, Raquel, and Rosa Rabadán
2002 “
Censored Translations in Franco’s Spain: The
Trace Project. Theatre and Fiction
(English-Spanish).”
TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 15 (2): 125–52.
Munday, Jeremy
2014 “
Using Primary Sources to Produce a Microhistory
of Translation and Translators: Theoretical and
Methodological Concerns.”
The Translator 20 (1): 64–80.
Pym, Anthony
2000 Negotiating the Frontier. Translators and Intercultures
in Hispanic History. Manchester: St. Jerome.
Rioja Barrocal, Marta
2010 “
English-Spanish Translations and Censorship in
Spain 1962–1969.”
inTRAlinea 12.
[URL].
Rundle, Christopher
2012 “
Translation as an Approach to
History.”
Translation Studies 5 (2): 232–240.
Rundle, Christopher, Anne Lange, and Daniele Monticelli
(eds) Forthcoming
Translation Under Communism Basingstoke Palgrave Macmillan
Rundle, Christopher, and Vicente Rafael
Rundle, Christopher, and Kate Sturge
(eds) 2010 Translation Under Fascism. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Spoerhase, Carlos
2008 “
Presentism and Precursorship in Intellectual
History.”
Culture, Theory and Critique 49 (1): 49–72.
Takeda, Kayoko, and Jesús Baigorri-Jalón
(eds) 2015 New Insights in the History of Interpreting. Amsterdam: John Benjamins.
Tymoczko, Maria
(ed.) 2010 Translation, Resistance, Activism. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press.
Venuti, Lawrence
1995/2008 The Translator’s Invisibility: A History of
Translation. London/New York: Routledge.
Werner, Michael, and Bénédicte Zimmermann
2006 “
Beyond Comparison: Histoire Croisée and the
Challenge of Reflexivity.”
History and Theory 45 (1): 30–50.
Cited by
Cited by 1 other publications
Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2022.
Translation Historiography.
Slovo.ru: Baltic accent 13:1
► pp. 14 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.