Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effectsEdited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 317–322
Chapter 5.5Deconstruction
Keywords: deconstruction, philosophy of translation, undecidability, Derrida, critical translation studies
Article outline
- 1.Controversies and misunderstandings
- 2.Relevance of deconstruction in current translation studies
-
Note -
References -
Further reading
Published online: 28 June 2018
https://doi.org/10.1075/btl.142.43kos
https://doi.org/10.1075/btl.142.43kos
References
Arrojo, Rosemary
Arrojo Rosemary
Benjamin, Walter
Davis, Kathleen
Derrida, Jacques
Jones, Francis
Koskinen, Kaisa
2000 Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of
Translation [Acta Universitatis Tamperensis 774]. PhD Thesis, University of Tampere.
Lewis, Philip E.
Mathiasen, Eivor Jordà
Nabugodi, Mathelinda
2014 “Pure Language 2.0: Walter Benjamin’s Theory of
Language and Translation Technology.” Feedback 19 May 2014 http://openhumanitiespress.org/feedback/literature/pure-language-2-0-walter-benjamins-theory-of-language-and-translation-technology/. Accessed 23.5.2016.
Pym, Anthony
Venuti, Lawrence
Further reading
Caputo, John D.
Davis, Kathleen