Part of
Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation
Edited by Callum Walker and Federico M. Federici
[Benjamins Translation Library 143] 2018
► pp. 1129
References
Anderson, John R., Dan Bothell, and Scott Douglass
2004 “Eye Movements Do Not Reflect Retrieval Processes: Limits of the Eye-Mind Hypothesis.” Psychological Science 15 (4): 225–231.DOI logoGoogle Scholar
Buswell, Guy Thomas
1935How People Look at Pictures: A Study of the Psychology of Perception in Art. Chicago, IL: University of Chicago Press.Google Scholar
Carl, Michael, Srinivas Bangalore, and Moritz Schaeffer
(eds) 2016New Directions in Empirical Translation Process Research. Heidelberg; New York, NY; London: Springer.DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew
(ed) 1989Readings in Translation Theory. Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.Google Scholar
Chwilla, Dorothee J., Daniele Virgillito, and Constance Th. W. M. Vissers
2011 “The Relationship of Language and Emotion: N400 Support for an Embodied View of Language Comprehension.” Journal of Cognitive Neuroscience 23: 2400–2414.DOI logoGoogle Scholar
Clifton Jr., Charles, and Adrian Staub
2011 “Syntactic Influences on Eye Movements During Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 895–906. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Cohen, Jacob
1994 “The Earth Is Round (p < .05).” American Psychologist December 1994: 997–1003.DOI logoGoogle Scholar
Deco, Gustavo, Viktor K. Jirsa, and Anthony R. McIntosh
2011 “Emerging Concepts for the Dynamical Organization of Resting-state Activity in the Brain.” Nature reviews. Neuroscience 12: 43–56.DOI logoGoogle Scholar
Deco, Gustavo, and Morten L. Kringelbach
2017 “Hierarchy of Information Processing in the Brain: A Novel ‘Intrinsic Ignition’ Framework.” Neuron 94: 961–968.DOI logoGoogle Scholar
Di Paolo, Ezequiel, and Hanne De Jaegher
2012 “The Interactive Brain Hypothesis.” Frontiers in Human Neuroscience 6: 163.DOI logoGoogle Scholar
Dickerson, Kelly, Peter Gerhardstein, and Alecia Moser
2017 “The Role of the Human Mirror Neuron System in Supporting Communication in a Digital World.” Frontiers in Psychology 8: 698.DOI logoGoogle Scholar
Doherty, Stephen, Sharon O’Brien, and Michael Carl
2010 “Eye Tracking as an MT Evaluation Technique.” Machine Translation 24: 1–13.DOI logoGoogle Scholar
Drieghe, Denis
2011 “Parafoveal-on-foveal Effects on Eye Movements During Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 839–853. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Duchowski, Andrew
2007Eye Tracking Methodology: Theory and Practice. London: Springer-Verlag.Google Scholar
Ehrensberger-Dow, Maureen
2017 “An Ergonomic Perspective of Translation.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 332–349. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Engbert, Ralf, and Reinhold Kliegl
2011 “Parallel Graded Attention Models of Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 787–798. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Ferreira, Aline, and John W. Schwieter
2017 “Translation and Cognition.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 3–18. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.Google Scholar
Goodale, Melvyn, and David Milner
2013Sight Unseen: An Exploration of Conscious and Unconscious Vision. Oxford: Oxford University Press.DOI logoGoogle Scholar
Greenland, Sander, Stephen J. Senn, Kenneth J. Rothman, John B. Carlin, Charles Poole, Steven N. Goodman, and Douglas G. Altman
2016 “Statistical Tests, P Values, Confidence Intervals, and Power: A Guide to Misinterpretations.” European Journal of Epidemiology 31 (4): 337–350.DOI logoGoogle Scholar
Hari, Riitta
2017 “From Brain–Environment Connections to Temporal Dynamics and Social Interaction: Principles of Human Brain Function.” Neuron 94: 1033–1039.DOI logoGoogle Scholar
Hari, Riitta, and Miiamaaria V. Kujala
2009 “Brain Basis of Human Social Interaction: From Concepts to Brain Imaging.” Physiological Reviews 89 (2): 453–479.DOI logoGoogle Scholar
Hari, Riitta, and Lauri Parkkonen
2015 “The Brain Timewise: How Timing Shapes and Supports Brain Function.” Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences 370: 20140170.DOI logoGoogle Scholar
Hari, Riitta, Linda Henriksson, Sanna Malinen, and Lauri Parkkonen
2015 “Centrality of Social Interaction in Human Brain Function.” Neuron 88 (1): 181–193.DOI logoGoogle Scholar
Holmqvist, Kenneth, Marcus Nyström, Richard Andersson, Richard Dewhurst, Halszka Jarodzka, and Joost Van De Weijer
2011Eye Tracking: A Comprehensive Guide to Methods and Measures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hubscher-Davidson, Séverine
2015 “The Role of Intuition in the Translation Process: A Case Study.” In Describing Cognitive Processes in Translation. Acts and events, ed. by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova, Séverine Hubscher-Davidson, and Ulf Norberg, 63–84. Amsterdam: John Benjamins.DOI logoGoogle Scholar
Hvelplund, Kristian Tangsaard
2014 “Eye Tracking and the Translation Process: Reflections on the Analysis and Interpretation of Eye-Tracking Data.” In MonTI Special Issue – Minding Translation, ed. by Ricardo Muñoz Martín, 201–223. Alicante: Universidad de Alicante.Google Scholar
Hyönä, Jukka
2011 “Foveal and Parafoveal Processing During Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 819–832. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hyönä, Jukka, Jorma Tommola, and Anna-Mari Alaja
1995 “Pupil Dilation as a Measure of Processing Load in Simultaneous Interpretation and Other Language Tasks.” The Quarterly Journal of Experimental Psychology 48A (3): 598–612.DOI logoGoogle Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke
1998 “Logging Time Delay in Translation.” In LSP Texts and the Process of Translation, ed. by Gyde Hansen, 71–101. Copenhagen: Copenhagen Working Papers in LSP.Google Scholar
1999 “Logging Target Text Production with Translog .” In Probing the Process in Translation: Methods and Results, ed. by Gyde Hansen, 9–20. Copenhagen: Samfundsfundslitteratur.Google Scholar
2002 “Translation Drafting by Professional Translators and by Translation Students.” Traducción & Communicación 3: 89–103.Google Scholar
2017 “Translation Process Research.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 21–49. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Jakobsen, Arnt Lykke, and Kristian T. H. Jensen
2008 “Eye Movement Behaviour Across Four Different Types of Reading Task.” In Looking at Eyes: Eye‐Tracking Studies of Reading and Translation Processing, ed. by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mees, 103–124. Frederiksberg : Samfundslitteratur.Google Scholar
Javal, Émile
1878 “Essai sur la physiologie de la lecture.” Annales d’Oculistique 80: 240–274.Google Scholar
1879 “Essai sur la physiologie de la lecture.” Annales d’Oculistique 82: 242–253.Google Scholar
1905Physiologie de la lecture et de l’écriture. Paris: Alcan.Google Scholar
Jensen, Kristian T. H.
2011 “Distribution of Attention Between Source Text and Target Text During Translation.” In Cognitive Explorations of Translation, ed. by Sharon O’Brien, 215–237. London: Continuum.Google Scholar
Juhasz, Barbara J., and Alexander Pollatsek
2011 “Lexical Influences on Eye Movements in Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 873–899. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Just, Marcel Adam, and Patricia A. Carpenter
1980 “A Theory of Reading: From Eye Fixations to Comprehension.” Psychological Review 87 (4): 329–354.DOI logoGoogle Scholar
Kellogg, Ronald T.
1988 “Attentional Overload and Writing Performance: Effects of Rough Draft and Outline Strategies.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 14 (2): 355–365.Google Scholar
Krings, Hans P.
2001Repairing Texts: Empirical Investigations of Machine Translation Post-editing Processes. Translated by Geoffrey S. Koby, Gregory M. Shreve, Katja Micherikow and Sarah Litzer. Vol. 5. Kent, OH: London: Kent State University Press.Google Scholar
Kruger, Jan-Louis
2016 “Psycholinguistics and Audiovisual Translation.” Target 28 (2): 276–287.DOI logoGoogle Scholar
Kruger, Jan-Louis, and Stephen Doherty
2018 “Triangulation of online and offline measures of processing and reception in AVT.” In Reception Studies and Audiovisual Translation, ed. by Elena Di Giovanni, and Yves Gambier, 91–110. Amsterdam: John Benjamins.DOI logoGoogle Scholar
Lacruz, Isabel
2017 “Cognitive Effort in Translation, Editing, and Post-editing.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 386–401. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Liversedge, Simon P., Ian Gilchrist, and Stefan Everling
(eds) 2011The Oxford Handbook of Eye Movements. Oxford: Oxford University Press.DOI logoGoogle Scholar
Maksymski, Karin, Silke Gutermuth, and Silvia Hansen-Schirra
(eds) 2015Translation and Comprehensibility. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Mellinger, Christopher D., and Thomas A. Hanson
2016Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies. London and New York, NY: Routledge.DOI logoGoogle Scholar
Muñoz Martín, Ricardo
2017 “Looking Toward the Future of Cognitive Translation Studies.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 555–572. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Murray, Wayne S., Martin H. Fischer, and Benjamin W. Tatler
2013 “Serial and Parallel Processes in Eye Movement Control: Current Controversies and Future Directions.” Quarterly Journal of Experimental Psychology 66 (3): 417–428.DOI logoGoogle Scholar
Nieuwland, Mante S.
2015 “The Truth Before and After: Brain Potentials Reveal Automatic Activation of Event Knowledge during Sentence Comprehension.” Journal of Cognitive Neuroscience 27: 2215–2228.DOI logoGoogle Scholar
O’Brien, Sharon
2005 “Methodologies for Measuring the Correlations between Post-Editing Effort and Machine Translatability.” Machine Translation 19: 37–58.DOI logoGoogle Scholar
2006 “Eye-tracking and Translation Memory Matches.” Perspectives 14 (3): 185–205.Google Scholar
2008 “Processing Fuzzy Matches in Translation Memory Tools: An Eye-Tracking Analysis.” Copenhagen Studies in Language 36: 79–102.Google Scholar
2009 “Eye Tracking in Translation Process Research: Methodological Challenges and Solutions.” In Methodology, Technology and Innovation in Translation Process Research, ed. by Inger M. Mees, Fabio Alves, and Susanne Göpferich, 251–266. Frederiksberg: Samfundslitteratur.Google Scholar
2015 “The Borrowers: Researching the Cognitive Aspects of Translation.” In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, ed. by Maureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich, and Sharon O’Brien, 5–17. Amsterdam: John Benjamins.DOI logoGoogle Scholar
2017 “Machine Translation and Cognition.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 313–331. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Paas, Fred G. W. C.
1992 “Training Strategies for Attaining Transfer of Problem-solving Skill in Statistics: A Cognitive-load Approach.” Journal of Educational Psychology 84 (4): 429–434.DOI logoGoogle Scholar
Paas, Fred G. W. C., and Jeroen J. G. Van Merriënboer
1993 “The Efficiency of Instructional Conditions: An Approach to Combine Mental Effort and Performance Measures.” Human Factors 35: 737–743.DOI logoGoogle Scholar
Padovani, Tullia, Thomas Koenig, Daniel Brandeis, and Walter J. Perrig
2011 “Different Brain Activities Predict Retrieval Success during Emotional and Semantic Encoding.” Journal of Cognitive Neuroscience 23: 4008–4021.DOI logoGoogle Scholar
Pillai, Ajay S., and Viktor K. Jirsa
2017 “Symmetry Breaking in Space-Time Hierarchies Shapes Brain Dynamics and Behavior.” Neuron 94: 1010–1026.DOI logoGoogle Scholar
Pulvermüller, Friedemann, Yury Shtyrov, and Risto Ilmoniemi
2005 “Brain Signatures of Meaning Access in Action Word Recognition.” Journal of Cognitive Neuroscience 17: 884–892.DOI logoGoogle Scholar
Rayner, Keith
1978 “Eye Movements in Reading and Information Processing.” Psychological Bulletin 85 (3): 618–660.DOI logoGoogle Scholar
1998 “Eye Movements in Reading and Information Processing: 20 Years of Research.” Psychological Bulletin 124 (3): 372–422.DOI logoGoogle Scholar
2009 “Eye Movements in Reading: Models and Data.” Journal of Eye Movement Research 2 (5): 1–10.Google Scholar
Rayner, Keith, and Simon P. Liversedge
2011 “Linguistic and Cognitive Influences on Eye Movements During Reading.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 751–764. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Reichle, Erik D., Tessa Warren, and Kerry McConnell
2009 “Using E-Z Reader to Model the Effects of Higher-level Language Processing on Eye Movements During Reading.” Psychonomic Bulletin and Review 16: 1–21.DOI logoGoogle Scholar
Reichle, Erik D., and Eyal M. Reingold
2013 “Neurophysiological Constraints on the Eye-Mind Link.” Frontiers in Human Neuroscience 7: 1–6.DOI logoGoogle Scholar
Romero-Fresco, Pablo
2018 “Reception Studies in Live and Pre-recorded Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing.” In Reception Studies and Audiovisual Translation, ed. by Elena Di Giovanni, and Yves Gambier, 199–224. Amsterdam: John Benjamins.DOI logoGoogle Scholar
Schmidt, Liane, Maël Lebreton, Marie-Laure Cléry-Melin, Jean Daunizeau, and Mathias Pessiglione
2012 “Neural Mechanisms Underlying Motivation of Mental Versus Physical Effort.” PLoS Biology 10 (2): 1–13.DOI logoGoogle Scholar
Sharmin, Selina, Oleg Špakov, Kari-Jouko Räihä, and Arnt Lykke Jakobsen
2008 “Where on the Screen Do Translation Students Look While Translating, and For How Long?” In Looking at Eyes: Eye-Tracking Studies of Reading and Translation Processing, ed. by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen, and Inger M. Mess, 31–52. Frederiksberg: Samfundslitteratur.Google Scholar
Shreve, Gregory M., and Isabel Lacruz
2017 “Aspects of a Cognitive Model of Translation.” In The Handbook of Translation and Cognition, ed. by John W. Schwieter, and Aline Ferreira, 127–143. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc.DOI logoGoogle Scholar
Tinker, Miles A.
1946 “The Study of Eye Movements in Reading.” Psychological Bulletin 43 (2): 93–120.DOI logoGoogle Scholar
Tukey, John W.
1977Exploratory Data Analysis. New York: Pearson.Google Scholar
Tyler, Sherman W., Paula T. Hertel, and Marvin C. McCallum
1979 “Cognitive Effort and Memory.” Journal of Experimental Psychology: Human Learning and Memory 5 (6): 607–617.Google Scholar
Wade, Nicholas J., and Benjamin W. Tatler
2009 “Did Javal Measure Eye Movements During Reading?Journal of Eye Movement Research 2 (5): 1–7.Google Scholar
2011 “Origins and Applications of Eye Movement Research.” In The Oxford Handbook of Eye Movements, ed. by Simon P. Liversedge, Ian Gilchrist, and Stefan Everling, 17–39. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Wasserstein, Ronald L., and Nicole A. Lazar
2016 “The ASA’s Statement on p-Values: Context, Process, and Purpose.” The American Statistician 70 (2): 129–33.DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

Hunziker Heeb, Andrea, Caroline Lehr & Maureen Ehrensberger-Dow
2021. Situated Translators: Cognitive Load and the Role of Emotions. In Advances in Cognitive Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 47 ff. DOI logo
Walker, Callum
2021. Investigating how we read translations. Cognitive Linguistic Studies 8:2  pp. 482 ff. DOI logo
Walker, Callum
2021. The Psychology of Reading. In An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation,  pp. 111 ff. DOI logo
Xu, Renwen, Boya Zhang & Binghan Zheng
2023. Cognition and behaviour of reception in museum spaces. Translation, Cognition & Behavior 6:2  pp. 187 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.