Chapter published in:Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research
Edited by Heidi Salaets and Geert Brône
[Benjamins Translation Library 149] 2020
► pp. 77–105
Remote interpreting in dialogic settings
A methodological framework for investigating the impact of telephone and video interpreting on quality in healthcare interpreting
Just as remote communication by telephone and through the internet has become an integral part of our daily lives and professional environments, it has also gained a firm footing in the practice of interpreting. In medical settings, remote interpreting is increasingly being welcomed as a means to enable better access to healthcare and increased cost-efficiency. Studies on healthcare interpreting over the telephone or by video link have generated predominantly positive results concerning the use of remote modes of interpreting. However, most of these studies originate from medical science and measure user satisfaction with the interpreting mode (face-to-face, telephone interpreting or video interpreting) rather than the possible impact of the different modes on interpreting quality. In interpreting studies, empirical research investigating remote interpreting in medical settings is scarce, but studies on remote interpreting in settings such as conference, business and legal interpreting indicate that the remote conditions are at the very least perceived by users to influence the interpreter’s performance and the communication.In this chapter, we introduce a methodological framework for a systematic assessment of the quality of remote interpreting and the effectiveness of the communication in dialogic healthcare settings, drawing on methods from both interpreting studies and medicine. Central to the research design is a corpus of simulations of interpreter-mediated doctor – patient encounters, performed in the modes face-to-face, telephone and video interpreting. These simulations were submitted to a comparative, multi-modal analysis, the results of which were triangulated with the subjective assessment by the participants.We will first touch upon research issues and caveats relevant to remote healthcare interpreting, emerging from medical studies and interpreting studies. Subsequently, the research design of the present study will be elaborated, followed by a discussion of the preliminary findings of the first series of simulations. Although the data analysis is work in progress, the first outcomes suggest that the use of technology in interpreter-mediated health care impacts mostly on the interactional dynamics of the communication.
Published online: 13 January 2020
Angelelli, Claudia V.
Balogh, Katalin, and Erik Hertog, Erik
Baraldi, Claudia, and Laura Gavioli
Baraldi, Claudia and Laura Gavioli
Barik, Henri C.
1994 “A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation.” In Bridging the Gap. Empirical Research in Simultaneous Interpretation, ed. by Sophie Lambert and Barbara Moser-Mercer, 124–138. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Braun, Sabine and Kurt Kohn
Braun, Sabine and Judith Taylor
2012 Videoconference and remote interpreting in criminal proceedings. Guildford: University of Surrey. Retrieved from http://wp.videoconference-interpreting.net/?page_id=27
2013 Developing the use of technical tools in cross-border Resettlement (DUTT). Videoconference communication in cross-border resettlement. Retrieved from http://www.cepprobation.org/uploaded_files/DUTT-VCT-Evaluation-Report-FINAL%20B.pdf
Brinkman, William B. et al.
Byrne, Patrick S. and Barrie Long
Clancy, Patricia, Thompson, Sandra, Suzukia, Ryoko, and Taob, Hongyin
Joseph, Corey, Garruba, Marie, and Melder, Angela
Crossman, Kristen L. et al.
Flores, Glenn et al.
Gany, Francesca et al.
2007a “Patient satisfaction with different interpreting methods: a randomized controlled trial.” Journal of General Internal Medicine 22 (2): 312–318. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/17957417.
2007b “The Impact of Medical Interpretation Method on Time and Errors.” Journal of General Internal Medicine 22(2): 319–323. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2078536/pdf/11606_2007_Article_361.pdf.
Heritage, John, and Douglas Maynard
Henrdon, James et al.
Hornberger, John. et al.
1996 “Eliminating language barriers for non-English-speaking patients.” Medical Care 34(8): 845–856. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8709665.
Jones, David. et al.
2003 “An exploratory study of language interpretation services provided by videoconferencing.” Journal of Telemedicine and Telecare 9: 51–56. Retrieved from: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/12641894.
van der Kleij, Simone
Kuo, David and Mark J. Fagan
Lee, Linda J. et al.
Leemann Price, Erika et al.
Locatis, Craig et al.
2010 “Comparing In-Person, Video, and Telephonic Medical Interpretation.” Journal of General Internal Medicine 25(4): 345–350. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2842540/.
Merlini, Raffaela, and Roberta Favaron
2005a “Remote interpreting: issues of multi-sensory integration in a multilingual task.” Meta 50(2): 727–738. Retrieved from http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/011014ar.pdf.
Nápoles, Anna. M. et al.
2010 “Clinician ratings of interpreter mediated visits in underserved primary care settings with ad hoc, in-person professional, and video conferencing modes.” Journal of health care for the poor and underserved 21: 301–317. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3576468/
Oviatt, Sharon and Philip R. Cohen
Paras, Melinda. et al.
Pöchhacker, Franz, and Schlesinger Miriam
Rosenberg, Brett A.
Saint-Louis, Loretta et al.
2003 Testing new technologies in medical interpreting. Somerville, Massachusetts: Cambridge Health Alliance. Retrieved from http://www.challiance.org/Resource.ashx?sn=CommunityAffairstnthndbk.
Sacks, Harvey et al.
Schegloff, Emanuel A.
Stowe, S., and Harding, S.
Tommola, Jorma, and Johan Lindholm
Van Dijk, Teun
Verrept, Hans, and Isabelle Coune
2017 Guide for intercultural mediation in health care. Retrieved from https://www.health.belgium.be/sites/default/files/uploads/fields/fpshealth_theme_file/2017_11_14_guide_english_0.pdf
Whittaker, Steve, and Brid O’Connaill
Cited by 1 other publications
Klammer, Martina & Franz Pöchhacker
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.