Chapter published in:
Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research
Edited by Heidi Salaets and Geert Brône
[Benjamins Translation Library 149] 2020
► pp. 127150
Beach, Wayne A.
1996Conversations about illness: Family preoccupations with bulimia. Psychology Press.Google Scholar
Bendazzoli, Claudio, and Annalisa Sandrelli
2005 “An approach to corpus-based interpreting studies: developing EPIC (European Parliament Interpreting Corpus).” In MuTra 2005–Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings, 1–12.Google Scholar
2009 “Corpus-based interpreting studies: Early work and future prospects.” Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació 7.Google Scholar
Bernardini, Silvia
2001 “Think-aloud protocols in translation research: Achievements, limits, future prospects,” Target. International Journal of Translation Studies 13 (2): 241–263.Google Scholar
Bowles, Melissa A.
2010The think-aloud controversy in second language research. New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Cencini, Marco
2002 “On the importance of an encoding standard for corpus-based interpreting studies,” inTRAlinea, Special Issue: CULT2K. http://​www​.intralinea​.org​/specials​/article​/1678Google Scholar
Cokely, Dennis
1992Interpretation: A sociolinguistic model. Burtonsville, MD: Linstok Press.Google Scholar
Del Vecchio Silvia and Maria Luisa Franchi
1997 “Strategie di traduzione durante l‘esposizione di materiale visivo.” In LIS: studi, esperienze e ricerche sulla lingua dei segni in Italia. Proceedings of 1^ Convegno Nazionale sulla Lingua dei Segni 13–15 Oct 1995, ed. by Maria Cristina Caselli, and Serena Corazza, 276–280. Tirrenia, Pisa: Edizioni del Cerro.Google Scholar
Erickson, Frederick
2011 “Uses of video in social research: a brief history,” International Journal of Social Research Methodology 14 (3): 179–189. CrossrefGoogle Scholar
Forestal, Eileen M.
2011Deaf interpreters: Exploring their processes of interpreting, PhD dissertation, Capella University.Google Scholar
Frishberg, Nancy
1990Interpreting: an introduction. Silver Spring, MD: Register of Interpreters for the Deaf.Google Scholar
Gass, Susan M. and Alison Mackey
2000Stimulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ: Laurence Erlbaum Associates, Inc.Google Scholar
Gheorghita, Elena
2012 “Using Think-Aloud Protocols to investigate the Translation Process Methodological Aspects,” Review of the Air Force Academy 3: 15.Google Scholar
Gile, Daniel
1994 “Opening Up in Interpretation Studies.” In Translation Studies: An Interdiscipline, ed. by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker, and Klaus Kaindl, 149–158. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
1997 “Interpretation research: realistic expectations.” In Transferre Necesse Est. Proceedings of the 2nd International Conference on Current Trends in Studies of Translation and Interpreting, ed. by Kinga Klaudy, and János Kohn, 43–51. Budapest, Hungary: Scholastica.Google Scholar
Goffman, Erving
1963Behavior in public places: Notes on the social organization of gatherings. New York: Free Press.Google Scholar
1967Interaction ritual. New York: Anchor Press.Google Scholar
Goodwin, Charles
1980 “Restarts, Pauses, and the Achievement of a State of Mutual Gaze at Turn-Beginning,” Sociological inquiry 50 (3–4): 272–302. CrossrefGoogle Scholar
Hansen, Gyde
2005 “Experience and emotion in empirical translation research with think-aloud and retrospection,” Meta: Journal des traducteursMeta:/Translators' Journal 50 (2): 511–521. CrossrefGoogle Scholar
Jääskeläinen, Riitta
2002 “Think-aloud protocol studies into translation: An annotated bibliography,” Target 14 (1): 107–136. CrossrefGoogle Scholar
2010 “Think aloud protocol.” In Handbook of Translation Studies, ed. by Luc van Doorslaer, and Yves Gambier, 371–373. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Johnson, Kristen
1991 “Miscommunication in interpreted classroom interaction,” Sign Language Studies 70 (1): 1–34. CrossrefGoogle Scholar
Jones, Stanley E., and D. LeBaron Curtis
2002 “Research on the relationship between verbal and nonverbal communication: Emerging integrations,” Journal of Communication 52 (3): 499–521. CrossrefGoogle Scholar
Kalina, Sylvia
1994 “Analyzing interpreters’ performance: methods and problems.” In Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions, ed by Cay Dollerup, and Annette Loddegaard, 225–232. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Kendon, Adam
1977Studies in the behavior of social interaction. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
1990Conducting interaction: Patterns of behavior in focused interaction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
1982 “The study of gesture: Some observations on its history,” Recherches Sémiotiques/Semiotic Inquiry 2: 45–62.Google Scholar
Kiraly, Donald C.
1995Pathways to translation: Pedagogy and process. No. 3. Kent State University Press.Google Scholar
Kohn, Kurt and Sylvia Kalina
1996 “The strategic dimension of interpreting,” Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 41 (1): 118–138. CrossrefGoogle Scholar
Kussmaul, Paul and Sonja Tirkkonen-Condit
1995 “Think-aloud protocol analysis in translation studies,” TTR: Traduction, terminologie, rédaction , 8 (1), 177–199. CrossrefGoogle Scholar
Li, Defeng
2004 “Trustworthiness of think-aloud protocols in the study of translation processes,” International Journal of Applied Linguistics 14 (3): 301–313. CrossrefGoogle Scholar
Lucas, Ceil, Gene Mirus, Jeffrey Levi Palmer, Nicholas James Roessler, and Adam Frost
2013 “The effect of new technologies on sign language research,” Sign Language Studies 13 (4): 541–564. CrossrefGoogle Scholar
Metzger, Melanie
1999Sign language interpreting: Deconstructing the myth of neutrality. Gallaudet University Press.Google Scholar
Mondada, Lorenza
2011 “Understanding as an embodied, situated and sequential achievement in interaction,” Journal of Pragmatics 43 (2): 542–552. CrossrefGoogle Scholar
Napier, Jemina
2004 “Sign language interpreter training, testing, and accreditation: an international comparison,” American Annals of the Deaf 149 (4): 350–359. CrossrefGoogle Scholar
2007 “Cooperation in interpreter-mediated monologic talk,” Discourse & Communication 1 (4): 407–432. CrossrefGoogle Scholar
Napier, Jemina and Lorraine Leeson
2016Sign Language in Action. Palgrave Macmillan UK. CrossrefGoogle Scholar
Pashler, Harold
1989 “Dissociations and dependencies between speed and accuracy: evidence for a two-component theory of divided attention in simple tasks,” Cognitive Psychology 21: 469–514. CrossrefGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2008 “Inside the ‘black box’. Can Interpreting Studies help the profession if access to reallife settings is denied?,” The Linguist 48 (2): 22–23.Google Scholar
Russell, Debra, and Betsy Winston
2014 “TAPing into the interpreting process: Using participant reports to inform the interpreting process.” Translation & Interpreting 6 (1): 102–127.Google Scholar
Sandler, Wendy, and Diane Lillo-Martin
2006Sign language and linguistic universals. Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Scheflen, Albert E.
1964 “The significance of posture in communication systems,” Psychiatry 27: 316–331. CrossrefGoogle Scholar
1965 “Quasi-courtship behavior in psychotherapy,” Psychiatry 28: 245–257. CrossrefGoogle Scholar
1973Communicational structure: Analysis of a psychotherapy transaction. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Shlesinger, Miriam
1998 “Corpus-Based Interpreting Studies as an Offshoot of Corpus-Based Translation Studies,” Meta 43(4): 486–493. CrossrefGoogle Scholar
2000Strategic allocation of working memory and other attentional resources in simultaneous interpreting. PhD dissertation, Bar-Ilan University.Google Scholar
Solow, Sharon Neumann
1981Sign Language Interpreting: A Basic Resource Book. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.Google Scholar
Stokoe, William C.
1960Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf. Vol. 8. Silver Spring MD: Linstok Press.Google Scholar
Stone, Christopher
2005Towards a deaf translation norm. Unpublished dissertation, University of Bristol, Bristol, UK.Google Scholar
ten Have, Paul
1999Doing conversation analysis: A practical guide. London: Sage.Google Scholar
Van Herreweghe, Mieke, and Myriam Vermeerbergen
2012 “Data collection.” In Sign language: an international handbook, ed. by Roland Pfau, Markus Steinbach, and Benice Woll, 1023–1045. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia
1992Interpreting as interaction: On dialogue-interpreting in immigration hearings and medical encounters. PhD dissertation, Linköpings universitet.Google Scholar
Wehrmeyer, Jennifer
2014 “Eye-tracking Deaf and hearing viewing of sign language interpreted news broadcasts,” Journal of Eye Movement Research 7 (1): 1–16.Google Scholar
Wehrmeyer, Ella
2015 “Comprehension of television news signed language interpreters: A South African perspective,” Interpreting 17 (2): 195–225. CrossrefGoogle Scholar
Xiao, Xiaoyan and Feiyan Li
2013 “Sign language interpreting on Chinese TV: A survey on user perspectives,” Perspectives: Studies in Translatology 21 (1), 100–116. CrossrefGoogle Scholar