Part of
Linking up with Video: Perspectives on interpreting practice and research
Edited by Heidi Salaets and Geert Brône
[Benjamins Translation Library 149] 2020
► pp. 127149
References (55)
References
Beach, Wayne A. 1996. Conversations about illness: Family preoccupations with bulimia. Psychology Press.Google Scholar
Bendazzoli, Claudio, and Annalisa Sandrelli. 2005. “An approach to corpus-based interpreting studies: developing EPIC (European Parliament Interpreting Corpus).” In MuTra 2005–Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings, 1–12.Google Scholar
. 2009. “Corpus-based interpreting studies: Early work and future prospects.” Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació 7.Google Scholar
Bernardini, Silvia. 2001. “Think-aloud protocols in translation research: Achievements, limits, future prospects,” Target. International Journal of Translation Studies 13 (2): 241–263.Google Scholar
Bowles, Melissa A. 2010. The think-aloud controversy in second language research. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Cencini, Marco. 2002. “On the importance of an encoding standard for corpus-based interpreting studies,” inTRAlinea, Special Issue: CULT2K. [URL]Google Scholar
Cokely, Dennis. 1992. Interpretation: A sociolinguistic model. Burtonsville, MD: Linstok Press.Google Scholar
Del Vecchio Silvia and Maria Luisa Franchi. 1997. “Strategie di traduzione durante l‘esposizione di materiale visivo.” In LIS: studi, esperienze e ricerche sulla lingua dei segni in Italia. Proceedings of 1^ Convegno Nazionale sulla Lingua dei Segni 13–15 Oct 1995, ed. by Maria Cristina Caselli, and Serena Corazza, 276–280. Tirrenia, Pisa: Edizioni del Cerro.Google Scholar
Erickson, Frederick. 2011. “Uses of video in social research: a brief history,” International Journal of Social Research Methodology 14 (3): 179–189. DOI logoGoogle Scholar
Forestal, Eileen M. 2011. Deaf interpreters: Exploring their processes of interpreting, PhD dissertation, Capella University.Google Scholar
Frishberg, Nancy. 1990. Interpreting: an introduction. Silver Spring, MD: Register of Interpreters for the Deaf.Google Scholar
Gass, Susan M. and Alison Mackey. 2000. Stimulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ: Laurence Erlbaum Associates, Inc.Google Scholar
Gheorghita, Elena. 2012. “Using Think-Aloud Protocols to investigate the Translation Process Methodological Aspects,” Review of the Air Force Academy 3: 15.Google Scholar
Gile, Daniel. 1994. “Opening Up in Interpretation Studies.” In Translation Studies: An Interdiscipline, ed. by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker, and Klaus Kaindl, 149–158. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 1997. “Interpretation research: realistic expectations.” In Transferre Necesse Est. Proceedings of the 2nd International Conference on Current Trends in Studies of Translation and Interpreting, ed. by Kinga Klaudy, and János Kohn, 43–51. Budapest, Hungary: Scholastica.Google Scholar
Goffman, Erving. 1963. Behavior in public places: Notes on the social organization of gatherings. New York: Free Press.Google Scholar
. 1967. Interaction ritual. New York: Anchor Press.Google Scholar
Goodwin, Charles. 1980. “Restarts, Pauses, and the Achievement of a State of Mutual Gaze at Turn-Beginning,” Sociological inquiry 50 (3–4): 272–302. DOI logoGoogle Scholar
Hansen, Gyde. 2005. “Experience and emotion in empirical translation research with think-aloud and retrospection,” Meta: Journal des traducteursMeta:/Translators' Journal 50 (2): 511–521. DOI logoGoogle Scholar
Jääskeläinen, Riitta. 2002. “Think-aloud protocol studies into translation: An annotated bibliography,” Target 14 (1): 107–136. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. “Think aloud protocol.” In Handbook of Translation Studies, ed. by Luc van Doorslaer, and Yves Gambier, 371–373. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Kristen. 1991. “Miscommunication in interpreted classroom interaction,” Sign Language Studies 70 (1): 1–34. DOI logoGoogle Scholar
Jones, Stanley E., and D. LeBaron Curtis. 2002. “Research on the relationship between verbal and nonverbal communication: Emerging integrations,” Journal of Communication 52 (3): 499–521. DOI logoGoogle Scholar
Kalina, Sylvia. 1994. “Analyzing interpreters’ performance: methods and problems.” In Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims, Visions, ed by Cay Dollerup, and Annette Loddegaard, 225–232. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kendon, Adam. 1977. Studies in the behavior of social interaction. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
. 1990. Conducting interaction: Patterns of behavior in focused interaction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
. 1982. “The study of gesture: Some observations on its history,” Recherches Sémiotiques/Semiotic Inquiry 2: 45–62.Google Scholar
Kiraly, Donald C. 1995. Pathways to translation: Pedagogy and process. No. 3. Kent State University Press.Google Scholar
Kohn, Kurt and Sylvia Kalina. 1996. “The strategic dimension of interpreting,” Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 41 (1): 118–138. DOI logoGoogle Scholar
Kussmaul, Paul and Sonja Tirkkonen-Condit. 1995. “Think-aloud protocol analysis in translation studies,” TTR: Traduction, terminologie, rédaction , 8 (1), 177–199. DOI logoGoogle Scholar
Li, Defeng. 2004. “Trustworthiness of think-aloud protocols in the study of translation processes,” International Journal of Applied Linguistics 14 (3): 301–313. DOI logoGoogle Scholar
Lucas, Ceil, Gene Mirus, Jeffrey Levi Palmer, Nicholas James Roessler, and Adam Frost. 2013. “The effect of new technologies on sign language research,” Sign Language Studies 13 (4): 541–564. DOI logoGoogle Scholar
Metzger, Melanie. 1999. Sign language interpreting: Deconstructing the myth of neutrality. Gallaudet University Press.Google Scholar
Mondada, Lorenza. 2011. “Understanding as an embodied, situated and sequential achievement in interaction,” Journal of Pragmatics 43 (2): 542–552. DOI logoGoogle Scholar
Napier, Jemina. 2004. “Sign language interpreter training, testing, and accreditation: an international comparison,” American Annals of the Deaf 149 (4): 350–359. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. “Cooperation in interpreter-mediated monologic talk,” Discourse & Communication 1 (4): 407–432. DOI logoGoogle Scholar
Napier, Jemina and Lorraine Leeson. 2016. Sign Language in Action. Palgrave Macmillan UK. DOI logoGoogle Scholar
Pashler, Harold. 1989. “Dissociations and dependencies between speed and accuracy: evidence for a two-component theory of divided attention in simple tasks,” Cognitive Psychology 21: 469–514. DOI logoGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz. 2008. “Inside the ‘black box’. Can Interpreting Studies help the profession if access to reallife settings is denied?,” The Linguist 48 (2): 22–23.Google Scholar
Russell, Debra, and Betsy Winston. 2014. “TAPing into the interpreting process: Using participant reports to inform the interpreting process.” Translation & Interpreting 6 (1): 102–127.Google Scholar
Sandler, Wendy, and Diane Lillo-Martin. 2006. Sign language and linguistic universals. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Scheflen, Albert E. 1964. “The significance of posture in communication systems,” Psychiatry 27: 316–331. DOI logoGoogle Scholar
1965. “Quasi-courtship behavior in psychotherapy,” Psychiatry 28: 245–257. DOI logoGoogle Scholar
1973. Communicational structure: Analysis of a psychotherapy transaction. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Shlesinger, Miriam. 1998. “Corpus-Based Interpreting Studies as an Offshoot of Corpus-Based Translation Studies,” Meta 43(4): 486–493. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. Strategic allocation of working memory and other attentional resources in simultaneous interpreting. PhD dissertation, Bar-Ilan University.Google Scholar
Solow, Sharon Neumann. 1981. Sign Language Interpreting: A Basic Resource Book. Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.Google Scholar
Stokoe, William C. 1960. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf. Vol. 8. Silver Spring MD: Linstok Press.Google Scholar
Stone, Christopher. 2005. Towards a deaf translation norm. Unpublished dissertation, University of Bristol, Bristol, UK.Google Scholar
ten Have, Paul. 1999. Doing conversation analysis: A practical guide. London: Sage.Google Scholar
Van Herreweghe, Mieke, and Myriam Vermeerbergen. 2012. “Data collection.” In Sign language: an international handbook, ed. by Roland Pfau, Markus Steinbach, and Benice Woll, 1023–1045. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1992. Interpreting as interaction: On dialogue-interpreting in immigration hearings and medical encounters. PhD dissertation, Linköpings universitet.Google Scholar
Wehrmeyer, Jennifer. 2014. “Eye-tracking Deaf and hearing viewing of sign language interpreted news broadcasts,” Journal of Eye Movement Research 7 (1): 1–16.Google Scholar
Wehrmeyer, Ella. 2015. “Comprehension of television news signed language interpreters: A South African perspective,” Interpreting 17 (2): 195–225. DOI logoGoogle Scholar
Xiao, Xiaoyan and Feiyan Li. 2013. “Sign language interpreting on Chinese TV: A survey on user perspectives,” Perspectives: Studies in Translatology 21 (1), 100–116. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Jerkovic, Tiana
2024. Space, body and presence. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 26:2  pp. 201 ff. DOI logo
Mprah, Wisdom Kwadwo, Juventus Duorinaah, Maxwell Peprah Opoku, William Nketsia, Michael Amponteng & Nabeel Al-Yateem
2023. Knowledge and attitudes of deaf persons towards safe abortion services in Ghana. PLOS ONE 18:4  pp. e0281995 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.