References (25)
References
Apfelbaum, Birgit. 1998. “Instruktionsdiskurse mit Dolmetscher-beteiligung: Aspekte der Turnkonstruktion und Turnzuweisung.” In Neuere Entwicklungen in der Gesprächsforschung, ed. by Alexander Brock, and Martin Hartung , 11–36. Tübingen: Narr.Google Scholar
Argyle, Michael, and Mark Cook. 1976. Gaze and Mutual Gaze. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Baraldi, Claudio and Laura Gavioli. 2012 Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. [Benjamins Translation Library 102]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Butow, Phyllis N., Elizabeth A. Lobb,, Michael Jefford, David Goldstein, Maurice Eisenbruch, Araf Girgis, Madeleine King, Ming Sze, Lynley Aldridge , and Penelope Schofield. 2012. “A bridge between cultures: Interpreters’ perspectives of consultations with migrant oncology patients.” Supportive Care in Cancer 20 (2): 235–244. DOI logoGoogle Scholar
Davidson, Brad. (2002). “A model for the construction of conversational common ground in interpreted discourse.” Journal of Pragmatics 34: 1273–1300. DOI logoGoogle Scholar
Davitti, Elena, and Sergio Pasquandrea. 2017. “Embodied participation: What multimodal analysis can tell us about interpreter-mediated encounters in pedagogical settings.” Journal of Pragmatics 107: 105–128. DOI logoGoogle Scholar
Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Goodwin, Charles. 1981. Conversational Organization: Interaction between Speakers and Hearers. New York: Academic Press.Google Scholar
Inghilleri, Moira. 2003. “Habitus, field and discourse: Interpreting as a socially situated activity.” Target 15 (2): 243–268. DOI logoGoogle Scholar
Krystallidou, Dimitra K. 2013. The Interpreter’s Role in Medical Consultations as Perceived and as Interactionally Negotiated: A Study of a Flemish Hospital Setting, Using Interview Data and Video Recorded Interactions, PhD thesis, Ghent University.Google Scholar
Krystallidou, Demi. 2014. “Gaze and body orientation as an apparatus for patient inclusion into/exclusion from a patient-centred framework of communication.” The Interpreter and Translator Trainer 8 (3): 399–417. DOI logoGoogle Scholar
. 2016. “Investigating the interpreter’s role(s): The A.R.T. framework.” Interpreting 18 (2): 172–197. DOI logoGoogle Scholar
Li, Shuangyu. 2015. “Nine types of turn-taking in interpreter-mediated GP consultations.” Applied Linguistics Review 6 (1): 73–96. DOI logoGoogle Scholar
Mason, Ian. 2012Gaze, positioning and identity in interpreter-mediated dialogues.” In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, ed. by Claudio Braldi, and Laura Gavioli , 177–200. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Metzger, Melanie, and Cynthia Roy. 2011. “The first three years of a three-year grant: When research plan doesn't go as planned.” In Advances in Interpreting Research, ed. by Brenda Nicodemus, and Laurie Swabey, 59–84. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pasquandrea, Sergio. 2011. “Managing multiple actions through multimodality: Doctors' involvement in interpreter-mediated interactions.” Language in Society, 40 (4): 455–481. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Co-constructing dyadic sequences in healthcare interpreting: A multimodal account.” New Voices in Translation Studies, 8 (1): 132–157.Google Scholar
Pöchhacker, Franz. 2010. “The role of research in interpreter education.” The International Journal for Translation & Interpreting Research 2 (1): 1–10.Google Scholar
Poyatos, Fernando. 1997. “The reality of multichannel verbal-nonverbal communication in simultaneous and consecutive interpretation.” In Nonverbal communication and translation: New perspectives and challenges in literature, interpretation and the media, ed. by Fernando Poyatos, 249–281. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Robinson, Jeffrey D. 1998. “Getting down to business: Talk, gaze and body orientation during opening of doctor-patient consultations.” Human Communication Research 25 (1): 98–124. DOI logoGoogle Scholar
Skelton, John. 2011. “Clinical communication as a creative art: An alternative way forward.” Medical Education 45 (3): 212–213. DOI logoGoogle Scholar
Swinglehurst, Deborah, Celia Roberts, Shuangyu Li , Orest Weber, and Pascal Singy. 2014. “Beyond the ‘dyad’: A qualitative re-evaluation of the changing clinical consultation.” BMJ Open 4 (9). DOI logoGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as Interaction. London: Longman.Google Scholar
. 2001Interpreting in crisis: The interpreter's position in therapeutic encounters.” In Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting, ed. by Ian Mason , 71–85. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Graef-Calliess, Iris Tatjana, Umut Altunöz, Michela Galatolo, Ilaria Tarricone, Şebnem Bahadır & Meryam Schouler-Ocak
2024. Recent Developments in Cultural Psychiatry. In Mental Health Research and Practice,  pp. 49 ff. DOI logo
Salaets, Heidi & Katalin Balogh
2023. Are interpreters and interpreting technology ready for the post-Covid era?. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160],  pp. 254 ff. DOI logo
ÖZSÖZ, Burak
2023. Göstergelerarası çeviri bağlamında sözlü çevirmenin rolü. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :32  pp. 1571 ff. DOI logo
Chwalczuk, Monika
2022. Construction of Shared Semantic Spaces through Gestures in Interpreter-Mediated Psychotherapy Sessions. VISUAL REVIEW. International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura Visual 9:2  pp. 207 ff. DOI logo
Crezee, Ineke H.M., Oktay Eser & Fatih Karakaş
Crezee, Ineke H.M., Johanna Hautekiet & Lidia Rura

This list is based on CrossRef data as of 28 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.