References
Anderson, Arlyn
2012Interpreting Psychotherapy: Developing the Interpreter’s Uncommon Sense. [URL] (accessed September 24, 2019).
APS [Australian Psychology Society]
2013Working with Interpreters: A Practice Guide for Psychologists. [URL] (accessed September 24, 2019).
ASLIA [Australian Sign Language Interpreters Association]
2011Guidelines for Interpreting in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
AUSIT [Australian Institute of Interpreters and Translators]
2006Guidelines for Health Professionals Working with Interpreters. [URL] (accessed September 24, 2019).
Bahadır, Şebnem
Bot, Hanneke
2005Dialogue Interpreting in Mental Health. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Boyles, Jude and Nathalie Talbot
2017Working with Interpreters in Psychological Therapy. Abingdon, Oxon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Brian, Peter Nolan, Paul Crawford and Alison Lewis
1996 “Interaction, Language and the ‘Narrative Turn’ in Psychotherapy and Psychiatry.” Social Science and Medicine 42 (11): 1569–1578. DOI logoGoogle Scholar
Bührig, Kristin, Ortrun Kliche, Bernd Meyer, and Birte Pawlack
2012 “Explaining the Interpreter’s Unease. Conflicts and Contradictions in Bilingual Communication in Clinical Settings.” In Multilingual Individuals and Multilingual Societies, edited by Klaus Braunmüller, and Christoph Gabriel, 407–417. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
CEH [Centre for Culture, Ethnicity and Health]
2014aInterpreters: An Introduction. [URL] (accessed September 24, 2019).
2014bBooking and Briefing an Interpreter. [URL] (accessed September 24, 2019).
Chen, Alice
2006 “Doctoring Across the Language Divide. Trained Medical Interpreters Can be the Key to Communication Between Physicians and Patients.” Health Affairs 25 (3): 808–813. DOI logoGoogle Scholar
Cornes, Andy and Jemina Napier
2005 “Challenges of Mental Health Interpreting when Working with Deaf Patients.” Australian Psychiatry 13 (4): 403–407. DOI logoGoogle Scholar
Costa, Beverley
2017 “Team Effort – Training Therapists to Work with Interpreters as a Collaborative Team.” International Journal for the Advancement of Counselling 39: 56–69. DOI logoGoogle Scholar
Costa, Beverley, and Stephen Briggs
2014 “Service Users’ Experiences of Interpreters in Psychological Therapy: A Pilot Study.” International Journal of Migration, Health and Social Care 10 (4): 231–244. DOI logoGoogle Scholar
Crezee, Ineke
Dabić, Mascha
2010 “The Role of the Interpreter in Intercultural Psychotherapy.” CTIS Occasional papers 5: 65–80.Google Scholar
Doherty, Sharron, Anna MacIntyre, and Tara Wyne
2010 “How Does it Feel for You? The Emotional Impact and Specific Challenges of Mental Health Interpreting.” Mental Health Review Journal 15 (3): 31–44. DOI logoGoogle Scholar
Elghezouani, Abdelhak
2007 “Professionalisation of Interpreters: The Case of Mental Health Care.” The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community, edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova, and Anna-Lena Nilsson, 215–225. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Fox, Annemarie, and Jocelyn Avigad
2007 “Family Therapy in Translation – Clinical Work Through an Interpreter.” Paper presented at the Critical Link 5: The International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Services Settings. Quality in interpreting – a shared responsibility, Sydney, Australia, 11–15 April.
Gentile, Adolfo, Uldis Ozolins, and Maria Vasilakakos
1996Liaison Interpreting: A Handbook. Melbourne: Melbourne University Press.Google Scholar
Grice, H. Paul
1975 “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3, edited by Peter Cole, and Jerry Morgan, 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar
Grosjean, François
2001 “The Bilingual’s Language Modes.” In One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing, edited by Janet Nicol, 1–22. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Hasan, Ruqaiya
1984 “Coherence and Cohesive Harmony.” In Understanding Reading Comprehension, edited by James Flood, 181–219. Delaware: International Reading Association.Google Scholar
Hilder, Jo, Ben Gray, Anthony Dowell, Lindsay Macdonald, Rachel Tester, and Maria Stubbe
2016 “It Depends on the Consultation: Revisiting Use of Family Members as Interpreters for General Practice Consultations – When and Why?Australian Journal of Primary Health 23 (3): 257–262. DOI logoGoogle Scholar
Hlavac, Jim
2017Mental Health Interpreting Guidelines for Interpreters. Guidelines on Definitions, Protocols, Content Knowledge, Ethics, Practices, Self-care and Content Knowledge for Interpreters Working in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
Hlavac, Jim, Biserka Surla, and Emiliano Zucchi
Forthcoming. Training Interpreters to Work with Mental Health Clinicians – Transference, Counter-transference and Self-care.
Klimidis, Steven, and Aslihan Tokgoz
2010A Transcultural Perspective on the Mini Mental State Examination. [URL] (accessed September 24, 2019).
Knapp-Potthoff, Annelie, and Karlfried Knapp
1986 “Interweaving Two Discourses – The Difficult Talk of the Non-professional Interpreter.” In Interlingual and Intercultural Communication, edited by Juliane House, and Shoshana Blum-Kulka, 151–168. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Kottler, Jeffrey
2011On Being a Therapist (4th ed.). San Francisco: Jossey-Blass. DOI logoGoogle Scholar
Leanza, Yvan, Alessandra Miklavcic, Isabelle Biovin, and Ellen Rosenberg
2014 “Working with Interpreters”. In Cultural Consultation: Encountering the Other in Mental Care, edited by Laurence Kirmayer, Danielle Guzder, and Cécile Rousseau, 89–114. New York: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Llewellyn-Jones, Peter, and Robert Lee
2014Redefining the Role of the Community Interpreter: The Concept of “Role-space”. Lincoln: SLI Press.Google Scholar
Longacre, Robert
1983The Grammar of Discourse. New York: Plenum.Google Scholar
Mason, Ian
2009 “Role, Positioning and Discourse in Face-to-Face Interpreting.” In Interpreting and Translating in Public Service Settings: Policy, Practice, Pedagogy, edited by Raquel de Pedro Ricoy, Isabelle Perez, and Christine Wilson, 177–199. Manchester: St Jerome.Google Scholar
2012 “Gaze, Positioning and Identity in Interpreter-mediated Dialogues.” In Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, edited by Claudio Baraldi, and Laura Gavioli, 177–199. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Merlini, Raffaela, and Roberta Favaron
2005 “Examining the “Voice of Interpreting” in Speech Pathology”. Interpreting 7 (2): 263–302. DOI logoGoogle Scholar
Merlini, Raffaela, and Mariadele Gatti
2015 “Empathy in Healthcare Interpreting: Going Beyond the Notion of Role.” Interpreters’ Newsletter 20: 139–160.Google Scholar
Miletic, Tania, Marie Piu, Harry Minas, Malina Stankovska, Yvonne Stolk, and Steven Klimidis
2006Guidelines for Working Effectively with Interpreters in Mental Health Settings. Melbourne: Victorian Transcultural Psychiatry Unit.Google Scholar
Miller, Kenneth, Zoe Martell, Linda Pazdirek, Melissa Caruth, and Diana Lopez
2005 “The Role of Interpreters in Psychotherapy with Refugees: An Exploratory Study.” American Journal of Orthopsychiatry 75 (1): 27–39. DOI logoGoogle Scholar
Minas, Harry, Malina Stankovska, and Stephen Ziguras
2001Working with Interpreters: Guidelines for Mental Health Professionals. Melbourne: The Victorian Transcultural Psychiatry Unit.Google Scholar
Mishler, Elliot George
1984The Discourse of Medicine. Dialectics of Medical Interviews. Westport, Connecticut: Greenwood Publishing.Google Scholar
O’Hara, Maile, and Adeyinka Akinsulure-Smith
2011 “Working with Interpreters: Tools for Clinicians conducting psychotherapy with forced immigrants.” International Journal of Migration, Health and Social Care 7 (1): 33–43. DOI logoGoogle Scholar
Parker, Ian
2007Revolution in psychology. London: Pluto Press.Google Scholar
Peräkylä, Anssi
2013 “Conversation Analysis in Psychotherapy.” In The Handbook of Conversation Analysis, edited by Jack Sidnell, and Tanya Stivers, 551–574. Chichester, UK: John Wiley & Sons.Google Scholar
Pöchhacker, Franz
1993 “From Knowledge to Text: Coherence in Simultaneous Interpreting.” In Translation and Knowledge, edited by Yves Gambier, and Jorma Tommola, 87–100. Turku: University of Turku, Centre for Translation and Interpreting.Google Scholar
2016Introducing Interpreting Studies. [2nd ed.]. Abingdon, Oxon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Pokorn, Nike
2015 “Positioning”. In Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies, edited by Franz Pöchhacker, 312–314. London: Routledge.Google Scholar
Pollard, Robert
1998Mental Health Interpreting: A Mentored Curriculum. Rochester, NY: University of Rochester.Google Scholar
Pugh, Matthew, and Arlene Vetere
2009 “Lost in Translation: An Interpretative Phenomenological Analysis of Mental Health Professionals’ Experiences of Empathy in Clinical Work with an Interpreter.” Psychology and Psychotherapy: Theory, Research and Practice 82: 305–321. DOI logoGoogle Scholar
Raklao, Thitirat
2015 “Approach to Schizophrenic Narrative Discourse: How a Positive Formal Thought Disorder is Accessed by Linguistics.” Paper presented at the Communication, Medicine and Ethics. University of Hong Kong, Hong Kong, 25–27 June 2015.
Resera, Elena, Rachel Tribe, and Rachel Lane
2015 “Interpreting in Mental Health, Roles and Dynamics in Practice.” International Journal of Culture and Mental Health 8 (2): 192–206. DOI logoGoogle Scholar
Rolland, Louise, Jean-Marc Dewaele, and Beverley Costa
2017 “Multilingualism and Psychotherapy: Exploring Multilingual Clients’ Experiences of Language Practices in Psychotherapy.” International Journal of Multilingualism 14 (1): 69–85. DOI logoGoogle Scholar
Searight, Russel, and Barbara Searight
2009 “Working with Foreign Language Interpreters: Recommendations for Psychological Practice”. Professional Psychology: Research and Practice 40 (5): 444–451. DOI logoGoogle Scholar
Tebble, Helen
2012 “Subjectivity in the Discourse of Depressed Acute Care Hospital Patients.” In Subjectivity in Language and Discourse, edited by Nicole Baumgarten, Inke Du Bois, and Juliane House, 115–135. Bingley, UK: Emerald Publishing. DOI logoGoogle Scholar
2014 “A Genre-based Approach to Teaching Dialogue Interpreting: The Medical Consultation.” The Interpreter and Translator Trainer, 8 (3): 418–436. DOI logoGoogle Scholar
Thomas, Sandra, and Howard Pollio
2004Listening to Patients: A Phenomenological Approach to Nursing Research and Practice. New York: Springer.Google Scholar
Tribe, Rachel
1999 “Bridging the Gap or Damming the Flow? Some Observations on Using Interpreters/Bicultural Workers When Working with Refugee Clients, Many of Whom Have Been Tortured.” British Journal of Medical Psychology 72: 567–576. DOI logoGoogle Scholar
2009 “Working with Interpreters in Mental Health.” International Journal of Culture and Mental Health 2 (2): 92–101. DOI logoGoogle Scholar
Tribe, Rachel, and Pauline Lane
2009Working with Interpreters Across Language and Culture in Mental Health. Journal of Mental Health 18 (3): 233–241. DOI logoGoogle Scholar
US National Council on Interpreting in Health Care
2003Guide to Interpreter Positioning in Healthcare Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
VTPU [Victorian Transcultural Psychiatry Unit]
2006Guidelines for Working Effectively with Interpreters in Mental Health Settings. [URL] (accessed September 24, 2019).
Wadensjö, Cecilia
2001 “Interpreting in Crises. The Interpreter’s Position in Therapeutic Encounters.” In Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting, edited by Ian Mason, 71–87. Manchester, UK: St. Jerome Publishing.Google Scholar
Westermeyer, Joseph
1990 “Working with an Interpreter in a Psychiatric Assessment and Team.” The Journal of Nervous and Mental Disease 178 (12): 745–749. DOI logoGoogle Scholar
Wiener, Ethan, and Maria Rivera
2004 “Bridging Language Barriers: How to Work with an Interpreter.” Clinical Pediatric Emergency Medicine 5: 93–101. DOI logoGoogle Scholar