Chapter 3
Translator biographies as a contribution to Translator Studies
Case studies from nineteenth-century Galicia
Article outline
- The translator biography – an outline of the research paradigm
- Historical and cultural context
- The translators
- Elements of Galician translator biographies
- Conclusion
-
Notes
-
References
References (25)
Baworowski, Wiktor
n.d. O tłumaczeniach. Kopja. Manuscript Stefanyk National Science. Library Lviv.
Fond 4/I: Manuscripts of the Baworowski-Library, shelfmark: DE 16145/1535. Available at:
[URL] (last accessed 29 December 2019).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baworowski hr. Wiktor
1989 In
Polski Słownik Biograficzny vol. I,
Władysław Konopczyński et al.. (eds), 368–370. Wrocław etc: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bieńkowski, Wiesław
1996 Konstant von Wurzbach und Albert Zipper. Aus der Geschichte der österreichisch-polnischen kulturellen Beziehungen im 19. und 20. Jahrhundert.
Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego vol. MCXCV, prace historyczne vol. 121 [
Studia Austro-Polonica 5]: 481–507.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chesterman, Andrew
2009 The Name and Nature of Translator Studies.
Hermes 42: 13–22.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chłędowski, Walenty
1837 O tłumaczeniu.
Rozmaitości 27: 209–212.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Doniesienie o nowym dziele
1820 Pszczoła Polska 10: n. p. [=after page 188].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eberharter, Markus
2018 Die translatorischen Biographien von Jan Nepomucen Kamiński, Walenty Chłędowski und Wiktor Baworowski. Zum Leben und Werk von drei Literaturübersetzern im 19. Jahrhundert. Warschau: Institut für Angewandte Linguistik.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eberharter, Markus
2019 Albert Zipper. Available at:
[URL] (last accessed 29 December 2019).
Hanuschek, Sven
2009 Referentialität. In
Handbuch Biographie. Methoden, Traditionen, Theorien,
Christian Klein (ed.), 12–16. Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jabłoński, Zbigniew
1990 Kamiński Jan Nepomucen Michał. In
Polski Słownik Biograficzny vol. XI,
Emanuel Rostworowski et al.. (eds), 563–566. Wrocław etc.: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kamiński, Jan Nepomucen
1831 Do W.…. K.…. O tłómaczeniu.
Rozmaitości 37 and 38: 289–290 and 297–300.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kelletat, Andreas and Tashinskiy, Aleksey
2014 Entdeckung der Übersetzer. Stand und Perspektiven des Germersheimer Übersetzerlexikons. In
Übersetzer als Entdecker. Ihr Leben und Werk als Gegenstand translationswissenschaftlicher und literaturgeschichtlicher Forschung,
Andreas Kelletat and
Aleksey Tashinskiy (eds), 7–16. Berlin: Frank & Timme.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Klein, Christian
(ed.) 2009 Handbuch Biographie. Methoden, Traditionen, Theorien. Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kolesch, Doris
2009 Biographie und Performanz – Problematisierungen von Identitäts- und Subjektkonstruktionen. In
Handbuch Biographie. Methoden, Traditionen, Theorien,
Christian Klein (ed.), 45–53. Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kuczyński, Krzysztof A.
2001 Albert Zipper. Uczony i tłumacz. In
Wielobarwoność pogranicza. Polsko-austriackie stosunki literackie,
Krzysztof A. Kuczyński (ed.), 44–64. Wrocław: Oficyna Wydawnicza ATUT.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Makarska, Renata
2014 Die Rückkehr des Übersetzers. Zum Nutzen einer Übersetzerbiographie. In
Übersetzer als Entdecker. Ihr Leben und Werk als Gegenstand translationswissenschaftlicher und literaturgeschichtlicher Forschung,
Andreas Kelletat and
Aleksey Tashinskiy (eds), 51–61. Berlin: Frank & Timme.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Makarska, Renata
2016 Translationsbiographische Forschung. Am Beispiel von Siegfried Lipiner (1856–1911) und Grete Reiner (1892–1944). In
Übersetzerforschung. Neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens,
Andreas Kelletat et al.. (eds), 215–232. Berlin: Frank & Timme.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nünning, Ansgar
2009 Fiktionalität, Faktizität, Metafiktion. In
Handbuch Biographie. Methoden, Traditionen, Theorien,
Christian Klein (ed.), 21–27. Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Anthony
2009 Humanizing Translation History.
Hermes – Journal of Language and Communication Studies 42: 23–48.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Saunders, Edward
2017 Introduction. Theory of Biography or Biography in Theory? In
Biography in Theory: Key Texts with Commentaries,
Wilhelm Hemecker and
Edward Saunders (eds), 1–8. Berlin/Boston: de Gruyter.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Szyller, Fryderyk
1820 Ballady i pieśni. Lwów: Karol Wild.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tyrowicz, Marian
1989 Chłędowski Walenty. In
Polski Słownik Biograficzny vol. III,
Władysław Konopczyński et al.. (eds), 308–309. Wrocław etc: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Uelex. n.d
Germersheimer Übersetzerlexikon UeLEX. Available at:
[URL] (last accessed
29 December 2019).
Wagner-Egelhaaf, Martina
2005 Autobiographie, 2nd edition. Stuttgart/Weimar: J. B. Metzler.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zipper, Albert
1877 Letter to Józef Ignacy Kraszewski, 17 September. Manuscript Jagiellonian Library Cracow. Shelfmark 6545 IV: 391a–398b.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (3)
Cited by 3 other publications
Kolb, Waltraud & Sonja Pöllabauer
Savchyn, Valentyna
2023.
Resisting Russification in Soviet Ukraine through Literary Translation: The Voice of Mykola Lukash.
East/West: Journal of Ukrainian Studies 10:1
► pp. 113 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Siwek, Karolina
2023.
How Can History Support Translation Studies? A Case of the Polish Translators of Faust Between 1826 and 1938.
Między Oryginałem a Przekładem 29:4(62)
► pp. 89 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.