Chapter in:Translating Asymmetry – Rewriting Power
Edited by Ovidi Carbonell i Cortés and Esther Monzó-Nebot
[Benjamins Translation Library 157] 2021
► pp. 56–75
Helpers, professional authority, and pathologized bodies
Ableism in interpretation and translation
In this paper, we examine how ableism, undergirded by interlocking systems of oppression mediated by our social locations, exists in this profession with interpreters and translators acting as professional authorities-cum-helpers for pathologized bodyminds. The intersections of the nature of interpretation, professional authority, and inherent powers of influence granted to nondisabled people result in violence masked by a veneer of benevolence (Kent 2007; Mole 2018; Robinson, Sheneman, and Henner 2020). In this chapter, we highlight how Chapman and Withers’ (2019) concept of toxic benevolence in social work can be applied to interpretation. We explore and suggest cripping as a means of mediating power relations in interpretation work through a critical disability framework.
Keywords: disability justice, interpretation, professionalization, toxic benevolence, ableism, cripping
Adams, Tracey L.
Annamma, Subini Ancy, David Connor, and Beth Ferri
Baynton, Douglas C.
Blackwelder, Julia K.
2020 “Don’t apply “do no harm” to Deaf scenarios (incl. interpreting profession). 1. Its typically a medical term! 2. Term often = not making things worse… which perpetuate bigotry/discrimination of Deaf. Should be replaced with proactive term obligating resolution of inequities.” KelbyBrick [Twitter post] (blog). February 7. https://twitter.com/KelbyBrick/status/1225792220026068993
Burke, Teresa Blankmeyer
Chapman, Christopher S., and A. J. Withers
Charlton, James I.
2005 “Shifting positionality: A critical Examination of the turning point in the relationship of interpreters and the Deaf community.” In Sign Language Interpreting and Interpreter Education: Directions for Research and Practice, ed. by Marc Marschark, Rico Peterson, Elizabeth A. Winston, Patricia Sapere, Carol M. Convertino, Rosemarie Seewagen and Christine Monikowski, 3–28. New York: Oxford University Press.
2017 “When A Hyphen Matters: Reflections on Disability and Language.” Review of Disability Studies: An International Journal (blog). September 1 2017 http://rdsinternationaljournal.blogspot.com/2017/09/when-hyphen-matters-reflections-on.html
2020 “It’s one thing to deplore eugenics on ideological, political, moral grounds. It’s quite another to conclude that it wouldn’t work in practice. Of course it would. It works for cows, horses, pigs, dogs & roses. Why on earth wouldn’t it work for humans. Facts ignore ideology.” Twitter post (blog). https://twitter.com/RichardDawkins/status/1228943686953664512
Dean, Robyn K., and Robert Q. Pollard Jr.
Erevelles, Nirmala, and Andrea Minear
2018 “Exploring the Racial Microaggressions American Sign Language–English Interpreters Commit.” MA. St. Paul: ASL and Interpreting, St. Catherine University. https://sophia.stkate.edu/maisce/1/?utm_source=sophia.stkate.edu%2Fmaisce%2F1&utm_medium=PDF&utm_campaign=PDFCoverPages
2017 “Disability Bioethics: From Theory to Practice.” Kennedy Inst Ethics J 27 (2): 323–339. . https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28736424
Hill, Joseph Christopher
Humphrey, Janice H., and Bob J. Alcorn
Janzen, Terry, and Donna Korpinski
Kent, Stephanie Jo
Kushalnagar, Poorna, and Khadijat Rashid
Llewellyn-Jones, Peter, and Robert G. Lee
Metzl, J. M., and H. Hansen
2014 “Structural competency: theorizing a new medical engagement with stigma and inequality.” Soc Sci Med 103: 126–133. . https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24507917
De Meulder, Maartje, and Hilde Haualand
De Meulder, Maartje, Jemina Napier, and Christopher Stone
2004 “The professionalization of community interpreting.” aiic.net October 25 2004 http://aiic.net/p/1546
2019 “Dreaming Accountability.” Leaving Evidence (blog). May 5 2019 https://leavingevidence.wordpress.com/2019/05/05/dreaming-accountability-dreaming-a-returning-to-ourselves-and-each-other/
2019 “Interpreter licensure town hall by MRID & MADC” https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=yYqQNq0Cpn0&feature=emb_logo
Piepzna-Samarasinha, Leah Lakshmi
Pimentel, Mateo S., and Rebecca Monteleone
2019 “Reflection discussion.” A plenary discussion at the InDialog3 Conference, Antwerp.
Pöchhacker, Franz, and Miriam Shlesinger
Prilleltensky, Isaac, and Ora Prilleltensky
Ramjattan, Vijay A.
Registry of Interpreters for the Deaf (RID)
2019 2018 Annual Report. https://rid.org/2018-annual-report/
Robinson, Octavian, Naomi Sheneman, and Jon Henner
2019 “Toxic Ableism Among Signed Language Interpreters: Impeding Deaf People’s Linguistic Rights Through Pathological Posturing.” A presentation at World Association of Sign Language Interpreters Conference, Paris, France, July, 2019.
2020 “Toxic ableism among interpreters: Impeding deaf people’s linguistic rights through pathological posturing.” In Honouring the past, treasuring the present, shaping the future: Conferencing proceedings of the 2019 WASLI Conference, ed. by Campbell McDermid and Susan Lynn Ehrlich, 14–41. Geneva: World Association of Sign Language Interpreters.
Roy, Cynthia B.
2017 “Critical disability studies as methodology.” Lateral: Revista de Cultura 6 (1). . https://csalateral.org/issue/6-1/forum-alt-humanities-critical-disability-studies-methodology-schalk/
n.d. “Julia’s trans, gender, sexuality & activism glossary!”. http://www.juliaserano.com/terminology.html#C
2019 “Access intimacy: Achieving the “That” element.” Paper presented at the European Forum of Sign Language Interpreters Conference, Malmö, Sweden.
Smith, Dorothy E.
Spivak, Gayatri C.
United Nations General Assembly
Wilcox, Sherman, and Barbara Shaffer
2011 “bypass” YouTube Video. https://www.youtube.com/watch?v=rIym3UK9nw0
World Health Organization
2011 World report on disability. https://www.who.int/disabilities/world_report/2011/report/en/