Introduction
Translation and interpreting mediating asymmetries
References
Alcaraz Varó, Enrique
2009 “
Isomorphism
and Anisomorphism in the Translation of Legal
Texts.” In
Translation
Issues in Language and Law, ed.
by
Frances Olsen,
Alexander Lorz, and
Dieter Stein, 182–192. Basingstoke: Palgrave MacMillan.


Annamma, Subini Ancy, David Connor, and Beth Ferri
2013 “
Dis/ability
Critical Race Studies (DisCrit): Theorizing at the Intersections of
Race and Dis/ability.”
Race Ethnicity
and
Education 16 (1): 1–31.


Bielsa, Esperança
2009 “
Globalization,
Political Violence and Translation: An
Introduction.” In
Globalization,
Political Violence and Translation, ed.
by
Esperanza Bielsa and
Christopher W. Hughes, 1–21. London: Palgrave Macmillan.


Chamberlain, Lori
1988 “
Gender
and the Metaphorics of
Translation.”
Signs 13 (3): 454–472.


Foucault, Michel
1976
[1998] Histoire de la sexualité 1. La volonté
de
savoir. Paris: Gallimard.

Hönig, Hans
1997 Konstruktives
Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg.

Inghilleri, Moira
2004 “
Aligning
Macro- and Micro-Dimensions in Interpreting
Research.” In
Translation
Research and Interpreting Research. Traditions, Gaps and
Synergies, ed. by
Christina Schäffner, 71–76. Clevedon: Multilingual Matters.


Mounin, Georges
1963 Les
problèmes théoriques de la
traduction. Paris: Gallimard.

Neubert, Albrecht
2001 “
Some
Implications of Regarding Rranslations as Hybrid
Texts.”
Across Languages and
Cultures 2 (2): 181–193.


Niranjana, Tejaswini
1992 Siting
Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial
Context. Berkeley: University of California Press.


Seeber, Kilian G., and Dirk Kerzel
2011 “
Cognitive
Load In Simultaneous Interpreting: Model Meets
Data.”
International Journal of
Bilingualism 16 (2): 228–242.


Stern, Ludmila
2011 “
Courtroom
Interpreting.” In
The
Oxford Handbook of Translation Studies, ed.
by
Kirsten Malmkjær and
Kevin Windle. Oxford: Oxford University Press.

Steyaert, Chris, and Maddy Janssens
Tageldin, Shaden M.
2011 Disarming
Words: Empire and the Seductions of Translation in
Egypt. Berkeley: University of California Press.


Tymoczko, Maria
2007 Enlarging
Translation, Empowering
Translators. Manchester: St. Jerome.

Venuti, Lawrence
1998 The
Scandals of Translation. Towards an Ethics of
Difference. London: Routledge.


Vidal Claramonte, África
2010 Traducción
y asimetría. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Vidal Claramonte, África
2021 “
Translation
and
Borders.” In
Routledge
Handbook of Translation and Globalization, ed.
by
Esperança Bielsa and
Dionysios Kapsaskis. London: Routledge.

Wilss, Wolfram
1978 “
Syntactic
Anticipation in German-English Simultaneous
Interpreting.” In
Language
Interpretation and Communication, ed.
by
David Gerver and
H. Wallace Sinaiko, 343–352. New York: Plenum Press.


Cited by
Cited by 1 other publications
Wang, Hui
2022.
Conceptualizing Mediation in Translation. In
Discursive Mediation in Translation,
► pp. 11 ff.

This list is based on CrossRef data as of 2 january 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.