Article published in:
Text Typology and Translation
Edited by Anna Trosborg
[Benjamins Translation Library 26] 1997
► pp. 3
Cited by

Cited by 25 other publications

No author info given
2010.  In A Companion to the Ancient Greek Language,  pp. 588 ff. Crossref logo
No author info given
2017.  In Crowdsourcing and Online Collaborative Translations [Benjamins Translation Library, 131], Crossref logo
No author info given
2021.  In Politics, Ethnicity and the Postcolonial Nation [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 93], Crossref logo
Allwood, Jens
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Assis Rosa, Alexandra
2018.  In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 203 ff. Crossref logo
Balogh, Dorka
2019. The Role of Genres and Text Selection in Legal Translator Training. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 58:1  pp. 17 ff. Crossref logo
Barrot, Jessie S.
2016. ESL Learners’ Use of Reading Strategies Across Different Text Types. The Asia-Pacific Education Researcher 25:5-6  pp. 883 ff. Crossref logo
Bax, Stephen
2006. The role of genre in language syllabus design: The case of Bahrain. International Journal of Educational Development 26:3  pp. 315 ff. Crossref logo
Brezina, Vaclav, Abi Hawtin & Tony McEnery
2021. The Written British National Corpus 2014 – design and comparability. Text & Talk 41:5-6  pp. 595 ff. Crossref logo
Choi, Gyung Hee
2014. Translating Genre of News Stories and the Correlated Grammar in Analysing Student Translation Errors. Meta 58:2  pp. 373 ff. Crossref logo
Czarnecka, Mira
2021. Translation of Children’s Speech in Frank Schaeffer’s Portofino . Studia Anglica Posnaniensia 56:1  pp. 5 ff. Crossref logo
Dontcheva-Navrátilová, Olga
2017.  In Analysing Genre: The Colony Text of UNESCO Resolutions, Crossref logo
Esposito, Eleonora
2017. The mother’s picong: A discursive approach to gender, identity and political leadership in Trinidad and Tobago. Discourse & Society 28:1  pp. 24 ff. Crossref logo
Jopek-Bosiacka, Anna
2010.  In Legal Communication: A Cross-Cultural Perspective, Crossref logo
Kozłowska, Zofia
2007.  In O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych), Crossref logo
Labinaz, Paolo & Marina Sbisà
2018. Argumentation as a dimension of discourse. Pragmatics & Cognition 25:3  pp. 602 ff. Crossref logo
Lee, Changsoo
2005. Translating Interactivity in Tourist Brochures. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 3:2  pp. 147 ff. Crossref logo
Nir, Bracha
2015. Frames for clause combining. Constructions and Frames 7:2  pp. 348 ff. Crossref logo
Schendera, Christian F. G.
2002. Der Nutzen wissenschaftlicher Verfahren zur Verbesserung der Verständlichkeit von normativen Texten: Überblick, ausgewählte Beispiele, Diskussion. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 32:4  pp. 98 ff. Crossref logo
Schulze, Wolfgang
2020. Explorationen zur Genre-Grammatik von Volksnarrationen. Zeitschrift für germanistische Linguistik 48:3  pp. 590 ff. Crossref logo
Schäffner, Christina
1999.  In Handbook of Pragmatics,  pp. 1 ff. Crossref logo
Schäffner, Christina
2011.  In Handbook of Pragmatics,  pp. 1 ff. Crossref logo
Schäffner, Christina
2019. Translation and Discourse Analysis. Slovo.ru: Baltic accent 10:3  pp. 28 ff. Crossref logo
Storey, John Mark
2013. Should Undergraduate Students be Introduced to a Greater Range of Written Genres in EAP Courses? A Pilot Study from a Malaysian University. Procedia - Social and Behavioral Sciences 90  pp. 211 ff. Crossref logo
Tincheva, Nelly
2017. ASPECTS OF APPLYING PROTOTYPOLOGY TO TEXT TYPES. Discourse and Interaction 10:2  pp. 85 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 04 june 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.