Article published in:
Text Typology and Translation
Edited by Anna Trosborg
[Benjamins Translation Library 26] 1997
► pp. 119
Cited by

Cited by 18 other publications

No author info given
2020.  In The Quest for Argumentative Equivalence [Argumentation in Context, 18], Crossref logo
No author info given
2021.  In Politics, Ethnicity and the Postcolonial Nation [Discourse Approaches to Politics, Society and Culture, 93], Crossref logo
Ayyad, Ahmad Y.
2012. Uncovering ideology in translation. Journal of Language and Politics 11:2  pp. 250 ff. Crossref logo
Brambilla, Emanuele
2015. Argumentative equivalence as the reproduction of strategic maneuvering in interpreted texts. Journal of Argumentation in Context 4:3  pp. 299 ff. Crossref logo
Bulut, Alev
2013. Translating Political Metaphors: Conflict Potential of zenci [negro] in Turkish-English. Meta 57:4  pp. 909 ff. Crossref logo
Bánhegyi, Mátyás
2017. Identifying political and ideological bias in translated newspaper articles. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 15:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Calzada Pérez, María
2001. A three-level methodology for descriptive-explanatory Translation Studies. Target. International Journal of Translation Studies 13:2  pp. 203 ff. Crossref logo
Daghigh, Ali Jalalian, Mohammad Saleh Sanatifar & Rokiah Awang
2018. A taxonomy of manipulative operations in political discourse translation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 16:2  pp. 197 ff. Crossref logo
Dal Fovo, Eugenia
2018.  In Making Way in Corpus-based Interpreting Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 157 ff. Crossref logo
Du, Lijuan & Wenliang Chen
2022. Political Discourse and Translation Studies. A Bibliometric Analysis in International Core Journals. SAGE Open 12:1  pp. 215824402210821 ff. Crossref logo
El-Farahaty, Hanem
2016. Translating Lexical Legal Terms Between English and Arabic. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 29:2  pp. 473 ff. Crossref logo
Godev, Concepción B. & Matthew Sykes
2018.  In Translation, Globalization and Translocation,  pp. 117 ff. Crossref logo
Guo, Yijun
2018. Effects of the interpreter’s political awareness on pronoun shifts in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 528 ff. Crossref logo
Karas, Hilla
2019. False equality in election advertisements. Journal of Language and Politics 18:1  pp. 131 ff. Crossref logo
Lee, Hye-Seung
2006. Socio-Cultural Characteristics Found in Russian-Korean Translation of Metaphoric Expressions. Meta 51:2  pp. 368 ff. Crossref logo
Okyayuz Yener, Şirin
2010. Translating Turkish Foreign Policy from English into Turkish. Meta 55:2  pp. 338 ff. Crossref logo
Schäffner, Christina
2005. Über Denken reden: Zur Entwicklung von Meta-Kompetenzen in der Übersetzerausbildung. Lebende Sprachen 50:3 Crossref logo
van Doorslaer, Luc
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 180 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 04 june 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.