2013. Problems and Issues in Translating International Educational Achievement Tests. Educational Measurement: Issues and Practice 32:2 ► pp. 2 ff.
Bastin, Georges L.
2004. Aventures et mésaventures de la créativité chez les débutants. Meta 48:3 ► pp. 347 ff.
Bayer-Hohenwarter, Gerrit
2012. “Creative Shifts” as a Means of Measuring and Promoting Translational Creativity. Meta 56:3 ► pp. 663 ff.
Cho, Sang-Eun
2006. Translator’s Creativity found in the Process of Japanese-Korean Translation*. Meta 51:2 ► pp. 378 ff.
Ferdowsi, Sima & Mohammad Hasan Razmi
2022. Examining Associations Among Emotional Intelligence, Creativity, Self-efficacy, and Simultaneous Interpreting Practice Through the Mediating Effect of Field Dependence/Independence: A Path Analysis Approach. Journal of Psycholinguistic Research 51:2 ► pp. 255 ff.
Gil-Bardají, Anna
2010. La résolution de problèmes en traduction : quelques pistes. Meta 55:2 ► pp. 275 ff.
Kolmogorova, Anastasia & Elena Chistova
2020. Cognitive Basis of Making Creative Decisions in Translation Activities. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije :3 ► pp. 59 ff.
Rojo, Ana
2017. The Role of Creativity. In The Handbook of Translation and Cognition, ► pp. 350 ff.
Rędzioch-Korkuz, Anna
2020. Problems and Constraints in Translation: A Semiotic Perspective. Między Oryginałem a Przekładem 26:47 ► pp. 91 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.