Cited by

Cited by 3 other publications

Bai, Liping
2011. Zhongguo foji yilun xuanji pingzhu (An anthology of essays on Buddhist sutra translation in China, with annotations and commentaries). Perspectives 19:2  pp. 177 ff. DOI logo
Kozik, Albert
2021. Kim właściwie jest Jezus? Yang Guangxian i jego krytyka jezuickiego projektu translatorskiego w siedemnastowiecznych Chinach. In Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, DOI logo
Shi, Jiasheng
2013. Inverse Translation in China: a Necessary Choice or a Necessary Evil. i-manager’s Journal on English Language Teaching 3:1  pp. 15 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.