2014. 2014 5th International Conference on Intelligent Systems, Modelling and Simulation, ► pp. 111 ff.
Calefato, Fabio, Filippo Lanubile, Tayana Conte & Rafael Prikladnicki
2016. Assessing the impact of real-time machine translation on multilingual meetings in global software projects. Empirical Software Engineering 21:3 ► pp. 1002 ff.
2023. The Perils and Potential Benefits of Machine Translation in Transnational Higher Education. In Handbook of Research on Developments and Future Trends in Transnational Higher Education [Advances in Higher Education and Professional Development, ], ► pp. 115 ff.
Kadiu, Silvia
2016. Des zones d’indécidabilité dans la traduction automatique et dans la traduction humaine. Meta 61:1 ► pp. 204 ff.
Munkova, Dasa, Michal Munk, Jozef Kapusta & Jaroslav Reichel
2016. 2016 IEEE 10th International Conference on Application of Information and Communication Technologies (AICT), ► pp. 1 ff.
Sánchez-Martínez, Felipe, Juan Antonio Pérez-Ortiz & Mikel L. Forcada
2008. Using target-language information to train part-of-speech taggers for machine translation. Machine Translation 22:1-2 ► pp. 29 ff.
Wagner, Laura, Sumurye Awani, Nikole D. Patson & Rebekah Stanhope
2023. To what extent does the general public endorse language myths?. Language and Linguistics Compass 17:3
Yulianti, Evi, Mirna Adriani, Hisar M. Manurung, Indra Budi & Achmad N. Hidayanto
2012. 2012 International Conference on Asian Language Processing, ► pp. 173 ff.
2019. References. In Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community, ► pp. 97 ff.
This list is based on CrossRef data as of 2 june 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.