Miscellaneous published in:
Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on empirical research
Edited by Sonja Tirkkonen-Condit and Riitta Jääskeläinen
[Benjamins Translation Library 37] 2000
► pp. 163
Cited by

Cited by 12 other publications

No author info given
2017.  In Aspects of Cohesion and Coherence in Translation [Benjamins Translation Library, 134], Crossref logo
No author info given
2017.  In Aspects of Cohesion and Coherence in Translation [Benjamins Translation Library, 134],  pp. 206 ff. Crossref logo
No author info given
2017.  In Reflections on Translation Theory [Benjamins Translation Library, 132], Crossref logo
No author info given
2019.  In LXX Song of Songs and Descriptive Translation Studies,  pp. 309 ff. Crossref logo
Bartłomiejczyk, Magdalena
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Cho, Sang-Eun
2006. Translator’s Creativity found in the Process of Japanese-Korean Translation*. Meta 51:2  pp. 378 ff. Crossref logo
Dam-Jensen, Helle, Carmen Heine & Iris Schrijver
2019. The Nature of Text Production – Similarities and Differences between Writing and Translation. Across Languages and Cultures 20:2  pp. 155 ff. Crossref logo
Hild, Adelina
2014. The role of self-regulatory processes in the development of interpreting expertise. Translation and Interpreting Studies 9:1  pp. 128 ff. Crossref logo
Jääskeläinen, Riitta
2002. Think-aloud protocol studies into translation. Target. International Journal of Translation Studies 14:1  pp. 107 ff. Crossref logo
Risku, Hanna
2010. A cognitive scientific view on technical A cognitive scientific view on technical. Target. International Journal of Translation Studies 22:1  pp. 94 ff. Crossref logo
Risku, Hanna
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Risku, Hanna
2020.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 18 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.