Cited by

Cited by 12 other publications

ANTONOVA, A.M.
2024. TRAINING THE AUGMENTED INTERPRETER TODAY. Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication 26:№4_2023  pp. 25 ff. DOI logo
Kelly, Dorothy & Catherine Way
2007. Editorial: On the Launch ofITT. The Interpreter and Translator Trainer 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2015. Designing a sight translation course for undergraduate T&I students. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 28:1  pp. 169 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2015. Mock conference as a situated learning activity in interpreter training: a case study of its design and effect as perceived by trainee interpreters. The Interpreter and Translator Trainer 9:3  pp. 323 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2019. Material development principles in undergraduate translator and interpreter training: balancing between professional realism and classroom realism. The Interpreter and Translator Trainer 13:1  pp. 18 ff. DOI logo
Lim, Hyang-Ok
2008. The Art of Public Speaking and the Art of Interpretation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 6:2  pp. 125 ff. DOI logo
Nai, Ruihua & Hanita Hassan
2022. Multi-modal Simultaneous Interpreting Teaching: Based on Situated Learning in Virtual Reality. In Innovative Computing [Lecture Notes in Electrical Engineering, 935],  pp. 494 ff. DOI logo
Pan, Jun
2016. Linking classroom exercises to real-life practice: a case of situated simultaneous interpreting learning. The Interpreter and Translator Trainer 10:1  pp. 107 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2023. Pioneering interpreting studies. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 25:2  pp. 159 ff. DOI logo
Sandrelli, Annalisa & Jesús de Manuel Jerez
2007. The Impact of Information and Communication Technology on Interpreter Training. The Interpreter and Translator Trainer 1:2  pp. 269 ff. DOI logo
Takeda, Kayoko & Masaru Yamada
2019. “TI literacy” for general undergraduate education. In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX],  pp. 53 ff. DOI logo
Viljanmaa, Anu
2018. Students’ views on the use of film-basedLangPerformcomputer simulations for dialogue interpreting. Translation and Interpreting Studies 13:3  pp. 465 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.