2023. Translatorische Kompetenzen von Jugendlichen: Unsichtbar, unbezahlt, unbenotet. In IDT 2022: *mit.sprache.teil.haben Band 5: Sprachenpolitik und Teilhabe, ► pp. 251 ff.
2023. Knowledge, skills and abilities (KSAs) as a metric to re-conceptualise aptitude: a multi-stakeholder perspective. The Interpreter and Translator Trainer 17:1 ► pp. 29 ff.
Vitalaru, Bianca & Mustapha Taibi
2023. Spain: Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times—A Spanish Case Study. In Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ], ► pp. 227 ff.
Eser, Oktay
2020. Community Interpreting as a Service. In Understanding Community Interpreting Services, ► pp. 23 ff.
Queiroz-Franklin, Mylene
2020. An Overview of Medical Interpreting in Brazil. In Handbook of Research on Medical Interpreting [Advances in Medical Diagnosis, Treatment, and Care, ], ► pp. 80 ff.
2015. Cross-Fertilization of Training and Research in a Master's Program in Public Service Interpreting and Translation. In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ], ► pp. 397 ff.
Corsellis, Ann
2008. Establishing a Professional Framework. In Public Service Interpreting, ► pp. 82 ff.
2016. References. In Ethics for Police Translators and Interpreters [Advances in Police Theory and Practice, ], ► pp. 135 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.