Part of
Less Translated Languages
Edited by Albert Branchadell and Lovell Margaret West
[Benjamins Translation Library 58] 2005
► pp. 95104
Cited by (12)

Cited by 12 other publications

Zhang, Huiyu, Hailing Zhang, Yayu Shi & Yueyu Chen
2024. Features of translation policies on the Chinese mainland (1979–2021). Target. International Journal of Translation Studies 36:2  pp. 276 ff. DOI logo
Baxter, Robert Neal
2023. Interpreting as a part of language planning. Language Problems and Language Planning 47:1  pp. 24 ff. DOI logo
Neal Baxter, Robert
2012. A interpretación de conferencias no marco da planificación do status lingüístico: o caso galego. Revista Galega de Filoloxía 13  pp. 9 ff. DOI logo
Castro, Olga & Laura Linares
2022. Translating the literatures of stateless cultures in Spain: translation grants and institutional support at the Frankfurt Book Fair. Perspectives 30:5  pp. 792 ff. DOI logo
Ellington, Sarah A. V.
2022. Moribund: exploring the relationship between foreign direct investment and indigenous language erosion in Latin America. Review of International Political Economy 29:6  pp. 2064 ff. DOI logo
Kuusi, Päivi, Helka Riionheimo & Leena Kolehmainen
2022. Translating into an endangered language: filling in lexical gaps as Language Making. International Journal of the Sociology of Language 2022:274  pp. 133 ff. DOI logo
Wang, Wanhong
2022. Translation policy in health care settings in Ontario. Language Problems and Language Planning 46:3  pp. 291 ff. DOI logo
Monzó-Nebot, Esther
2021. Chapter 9. Translating values. In Translating Asymmetry – Rewriting Power [Benjamins Translation Library, 157],  pp. 197 ff. DOI logo
LeBlanc, Matthieu
2019. Language Minorities in a Globalized Economy: The Case of Professional Translation in Canada. In The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities,  pp. 333 ff. DOI logo
Castro, Olga, Sergi Mainer & Svetlana Page
2017. Introduction: Self-Translating, from Minorisation to Empowerment. In Self-Translation and Power,  pp. 1 ff. DOI logo
McDonough Dolmaya, Julie
2017. Expanding the sum of all human knowledge: Wikipedia, translation and linguistic justice. The Translator 23:2  pp. 143 ff. DOI logo
Jaka, Aiora
2013. Contribution de l’étude de la traduction des contextes minorisés à la méthodologie de la recherche en traductologie : le cas basque. TTR 24:2  pp. 117 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.