2023. Prevajalce poučujemo jezik drugače, mar ne?. Ars & Humanitas 17:1 ► pp. 109 ff.
Liu, Kanglong, Yanfang Su & Dechao Li
2023. How Do Students Perform and Perceive Parallel Corpus Use in Translation Tasks? Evidence from an Experimental Study. In Corpora and Translation Education [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 135 ff.
2022. ‘How did he say that?’ interpreting students’ written reflections on interprofessional education scenarios with speech language therapists. The Interpreter and Translator Trainer 16:1 ► pp. 19 ff.
2021. Developing phraseological competence in L2 legal translator trainees: a proposal of a data mining technique applied in translation from an LLD into ELF. The Interpreter and Translator Trainer 15:2 ► pp. 187 ff.
Ruiz Yepes, Guadalupe
2021. The challenge of teaching the translation of collocations: Extraction and comparison of collocations across languages applied to the training of translators. redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación 1:14 ► pp. 3 ff.
Liu, Kanglong
2020. Corpus-Assisted Translation Teaching: An Overview. In Corpus-Assisted Translation Teaching [Corpora and Intercultural Studies, 7], ► pp. 9 ff.
Alotaibi, Hind M.
2017. Arabic-English Parallel Corpus: A New Resource for Translation Training and Language Teaching. SSRN Electronic Journal
Biel, Łucja
2017. Enhancing the communicative dimension of legal translation: comparable corpora in the research-informed classroom. The Interpreter and Translator Trainer 11:4 ► pp. 316 ff.
Washbourne, Kelly
2014. The self-directed learner: intentionality in translator training and education. Perspectives 22:3 ► pp. 373 ff.
Römer, Ute
2011. Corpus Research Applications in Second Language Teaching. Annual Review of Applied Linguistics 31 ► pp. 205 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.