Article published in:
Training for the New Millennium: Pedagogies for translation and interpreting
Edited by Martha Tennent
[Benjamins Translation Library 60] 2005
► pp. 333
Cited by

Cited by 16 other publications

Agost, Rosa & Pilar Ordóñez López
2015. Translation theory. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3  pp. 361 ff. Crossref logo
Do, Thu Thi Quy
2020. Translators’ work requirements and graduates’ preparedness: multi-perspective data from Australia and Vietnam. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 7:2  pp. 230 ff. Crossref logo
Federici, Federico M. & Khetam Al Sharou
2018. Moses, time, and crisis translation. Translation and Interpreting Studies 13:3  pp. 486 ff. Crossref logo
Jankowska, Anna, Sara Laviosa, Renée Desjardins & Leo Hickey
2012. Book Reviews. The Interpreter and Translator Trainer 6:2  pp. 265 ff. Crossref logo
Laviosa, Sara, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen & Meng Ji
2017.  In Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 1 ff. Crossref logo
Ordóñez-López, Pilar & Rosa Agost
2015.  In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ],  pp. 324 ff. Crossref logo
Pym, Anthony & Esther Torres-Simón
2016. Designing a course in Translation Studies to respond to students’ questions. The Interpreter and Translator Trainer 10:2  pp. 183 ff. Crossref logo
Pérez-González, Luis & Şebnem Susam-Saraeva
2012. Non-professionals Translating and Interpreting. The Translator 18:2  pp. 149 ff. Crossref logo
Qassem, Mutahar
2020. Translation unit and quality of translation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 33:2  pp. 536 ff. Crossref logo
Sakamoto, Akiko
2017. Professional Translators’ Theorising Patterns in Comparison with Classroom Discourse on Translation: The Case of Japanese/English Translators in the UK. Meta 62:2  pp. 271 ff. Crossref logo
Schnell, Bettina & Nadia Rodríguez
2017. Ivory tower vs. workplace reality. The Interpreter and Translator Trainer 11:2-3  pp. 160 ff. Crossref logo
Tang, Jun
2020. Graduate-level career preparation for Chinese translation students: a perspective of educational ergonomics. The Interpreter and Translator Trainer 14:4  pp. 405 ff. Crossref logo
Tao, Youlan
2019.  In Translation Studies in China [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 111 ff. Crossref logo
Wang, Hui-chuan
2013. Rationales for Cooperative Tasks in Taiwan Translation Learning. Journal of Language Teaching and Research 4:5 Crossref logo
Xiu Yan, Jackie & Honghua Wang
2012. Second Language Writing Anxiety and Translation. The Interpreter and Translator Trainer 6:2  pp. 171 ff. Crossref logo
Yan, Jackie Xiu, Jun Pan & Honghua Wang
2018.  In Research on Translator and Interpreter Training [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 169 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 november 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.