Cited by

Cited by 21 other publications

Downie, Jonathan
2021. Interpreting is interpreting. Translation and Interpreting Studies 16:3  pp. 325 ff. DOI logo
Englund Dimitrova, Birgitta & Elisabet Tiselius
2016. Cognitive aspects of community interpreting. Toward a process model. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128],  pp. 195 ff. DOI logo
Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Julia Festman
2020. Cognitive and Neurocognitive Effects From the Unique Bilingual Experiences of Interpreters. Frontiers in Psychology 11 DOI logo
Haualand, Hilde
2023. Licence to inform: Norwegian sign language interpreters in a bureaucratic organisation. Interpreting and Society  pp. 275238102311622 ff. DOI logo
Healy, Christina
2018. Construal of content. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 27 ff. DOI logo
Herring, Rachel E.
2019. “A lot to think about”. Translation, Cognition & Behavior 2:2  pp. 283 ff. DOI logo
Heyerick, Isabelle
2022. Barrier-free and interpreter-free. Translation and Interpreting Studies 17:3  pp. 406 ff. DOI logo
Leeson, Lorraine
2017. Nicodemus and Cagle, (Eds.), 2015, Signed language interpretation and translation research: Selected papers from the First International Symposium. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 19:2  pp. 271 ff. DOI logo
Ozolins, Uldis
2014. Rewriting the AUSIT Code of Ethics – principles, practice, dispute. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 60:3  pp. 347 ff. DOI logo
Petitta, Giulia, Mark Halley & Brenda Nicodemus
2018. “What’s the sign for nitty gritty?”. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 49 ff. DOI logo
Robinson, Octavian
2022. Puppets, Jesters, Memes, and Benevolence Porn: The Spectacle of Access. Przegląd Kulturoznawczy :3 (53)  pp. 329 ff. DOI logo
Shaffer, Laurie Robbins
2020. In-Between. In Handbook of Research on Medical Interpreting [Advances in Medical Diagnosis, Treatment, and Care, ],  pp. 188 ff. DOI logo
Sheneman, Naomi & Octavian E. Robinson
2021. Chapter 3. Helpers, professional authority, and pathologized bodies. In Translating Asymmetry – Rewriting Power [Benjamins Translation Library, 157],  pp. 55 ff. DOI logo
Souza, Izabel Emilia Telles de Vasconcelos
2018. The Interpreter as a Cultural Agent. In Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution [Advances in Religious and Cultural Studies, ],  pp. 220 ff. DOI logo
Turner, Graham H. & Andrew J. Merrison
2016. Doing ‘understanding’ in dialogue interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:2  pp. 137 ff. DOI logo
Warnicke, Camilla & Charlotta Plejert
2016. The positioning and bimodal mediation of the interpreter in a Video Relay Interpreting (VRI) service setting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 18:2  pp. 198 ff. DOI logo
Yuan, Xiaohui
2022. A symbolic interactionist model of interpreter-facilitated communication—Key communication issues in face-to-face interpreting. Frontiers in Communication 7 DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 2 june 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.