Part of
Translation Studies at the Interface of Disciplines
Edited by João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya
[Benjamins Translation Library 68] 2006
► pp. 8598
Cited by

Cited by 8 other publications

Bennett, Karen
2023. Translating knowledge in the multilingual paradigm: Beyond epistemicide. Social Science Information 62:4  pp. 514 ff. DOI logo
Boyden, Michael & Patrick Goethals
2011. Translating the Watcher’s Voice: Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao into Spanish. Meta 56:1  pp. 20 ff. DOI logo
Durmus, Hilal Erkazanci
2014. A habitus-oriented perspective on resistance to language planning through translation. Target. International Journal of Translation Studies 26:3  pp. 385 ff. DOI logo
Lee, Tong King
2009. Asymmetry in translating heterolingualism: a Singapore case study. Perspectives 17:1  pp. 63 ff. DOI logo
Lee, Tong King
2013. Translating anglophobia. Target. International Journal of Translation Studies 25:2  pp. 228 ff. DOI logo
Summers, Caroline
2017. Understanding Translated Authorship. In Examining Text and Authorship in Translation,  pp. 23 ff. DOI logo
Torres-Martínez, Sergio
2024.  Semiosic Translation: a Bayesian-heuristic theory of translation and translating. Language and Semiotic Studies 0:0 DOI logo
Zhou, Minglang
2019. Defining Language Ideology and Language Order. In Language Ideology and Order in Rising China,  pp. 25 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.