Part of
Language, Discourse and Translation in the West and Middle East
Edited by Robert de Beaugrande, Abdullah Shunnaq and Mohamed Helmy Heliel
[Benjamins Translation Library 7] 1994
► pp. 5564
Cited by (9)

Cited by nine other publications

Shehab, Ekrema
2016. Pragmatic failure in translating Arabic implicatures into English. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 62:1  pp. 21 ff. DOI logo
Al-Hamly, Mashael A. & Mohammed Farghal
2015. The translation of proper nouns into Arabic. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:4  pp. 511 ff. DOI logo
Farghal, Mohammed & Mashael A. Al-Hamly
2010. Domesticating Pragmatics and Culture in Translation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8:1  pp. 73 ff. DOI logo
Hannouna, Yasmin H.
2010. Lexical Incongruity in Translations of American Political Speeches into Arabic: Between Presidents Bush and Obama. Journal of Universal Language 11:2  pp. 71 ff. DOI logo
Al-Khatib, Mahmoud A.
2004. Translating Address Norms from Arabic into English. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 2:1  pp. 1 ff. DOI logo
Farghal, Mohammed & Mohammed Al‐Masri
2000. Reader responses in quranic translation. Perspectives 8:1  pp. 27 ff. DOI logo
Farghal, Mohammed & Abdullah Shunnaq
1998. Grammatical voids: A translational perspective. Perspectives 6:1  pp. 79 ff. DOI logo
Farghal, Mohammed & Mohammed O. Al-Shorafat
1996. The Translation of English Passives into Arabic. Target. International Journal of Translation Studies 8:1  pp. 97 ff. DOI logo
[no author supplied]
2021. Animal Proverbs in Jordanian Popular Culture: A Thematic and Translational Analysis. Journal of English Literature and Language  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.