Article published in:The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community. Selected papers from the 4th International Conference on Interpreting in Legal, Health and Social Service Settings, Stockholm, Sweden, 20-23 May 2004
Edited by Cecilia Wadensjö, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson
[Benjamins Translation Library 70] 2007
► pp. 253–262
Using peer and self-assessment in interpreter training
This paper considers the viability and desirability of three aspects of formative assessment: peer assessment, self-assessment and evaluation, and their importance in the training of the professional interpreter. Even experienced student interpreters are often unaware of omissions, additions and misunderstandings in their own performances. When asked to assess themselves or each other, they frequently lack the analytical tools to be able to carry out such exercises. This paper is informed by educational practice in order to validate the use of these forms of assessment, and it demonstrates how student interpreters can use them to increase the amount of feedback they receive as they become professionals.
Published online: 16 May 2007
Cited by 6 other publications
Han, Chao & Qin Fan
Han, Chao & Xiao Zhao
This list is based on CrossRef data as of 18 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.