Part of
In Translation – Reflections, Refractions, Transformations
Edited by Paul St-Pierre and Prafulla C. Kar
[Benjamins Translation Library 71] 2007
► pp. 187200
Cited by

Cited by 8 other publications

Bednárová-Gibová, Klaudia & Mária Majherová
2021. Academic literary translators: a happy ‘elite’ or not?. The Translator 27:2  pp. 167 ff. DOI logo
Gentile, Paola
2023. Chapter 12. Combining translation policy and imagology. In Translation Flows [Benjamins Translation Library, 163],  pp. 225 ff. DOI logo
Jolicoeur, Louis
2012. Traduction littéraire et diffusion culturelle : entre esthétique et politique. Cahiers franco-canadiens de l'Ouest 22:2  pp. 177 ff. DOI logo
Kellner, Tom
2022. When Translation Reshapes Reception: The Curious Case of Zeruya Shalev in the German Literary Sphere of World Literature. arcadia 57:2  pp. 319 ff. DOI logo
Madueke, Sylvia I. C.
2020. The Place of Translation in Nigerian Cultural Diplomacy and its Impact on Translation Exchanges1. TTR 32:1  pp. 81 ff. DOI logo
Ni, Xiuhua
2022. Cold War Cultural Diplomacy in Outward State Translation of Chinese Literature in the PRC (1949–1966). Asian Studies Review 46:3  pp. 530 ff. DOI logo
Stratford, Madeleine & Louis Jolicoeur
2014. La littérature québécoise traduite au Mexique : trois anthologies à la Foire internationale du livre de Guadalajara. Meta 59:1  pp. 97 ff. DOI logo
Strowe, Anna
2013. Power and translation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 4],  pp. 134 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.