Translation Studies and Transfer Studies
A plea for widening the scope of Translation Studies
This paper pleads for a widening of the scope of Translation Studies to include any mediated transformation of offers of information performed to fulfil specific functions and meet the needs of specific audiences. Such a widening brings Translation Studies closer to the newly established related field of Transfer Studies (“Transferwissenschaften”). Reasons for this expansion are explained.
Cited by
Cited by 18 other publications
Brems, Elke
2018.
Separated by the same language: Intralingual translation between Dutch and Dutch.
Perspectives 26:4
► pp. 509 ff.

Cussel, Mattea
D'hulst, Lieven
2012.
(Re)locating translation history: From assumed translation to assumed transfer.
Translation Studies 5:2
► pp. 139 ff.

D’hulst, Lieven
2010.
Traduction et transfert : pour une démarche intégrée.
TTR 22:2
► pp. 133 ff.

Giannakopoulou, Vasso
2019.
Introduction: Intersemiotic Translation as Adaptation.
Adaptation 12:3
► pp. 199 ff.

Göpferich, Susanne
Hill-Madsen, Aage
2020.
The Heterogeneity of Intralingual Translation.
Meta 64:2
► pp. 537 ff.

2022.
Transformational strategies in diaphasic translation: three case studies.
Perspectives 30:4
► pp. 643 ff.

Karas, Hilla
Korning Zethsen, Karen & Aage Hill-Madsen
2017.
Intralingual Translation and Its Place within Translation Studies – A Theoretical Discussion.
Meta 61:3
► pp. 692 ff.

Meylaerts, Reine & Maud Gonne
2014.
Transferring the city – transgressing borders: Cultural mediators in Antwerp (1850–1930).
Translation Studies 7:2
► pp. 133 ff.

Nord, Christiane
Roig-Sanz, Diana & Reine Meylaerts
2018.
General Introduction. Literary Translation and Cultural Mediators. Toward an Agent and Process-Oriented Approach. In
Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures,
► pp. 1 ff.

Sanchez, Alexandra J.
2022.
Documentary Makers as Translators: Translating the Real to the Reel. In
Discourses of Migration in Documentary Film,
► pp. 13 ff.

Tang, Jun
2017.
Atypical Translations and Translation-Related Elements in the Judge Dee Mysteries as Meaning-Making Tools.
Translation Review 99:1
► pp. 26 ff.

Tyulenev, Sergey
2012.
Translation as a Factor of Social Teleonomy.
TTR 24:1
► pp. 17 ff.

Weissbrod, Rachel
2010.
Translation and cultural transfer: Israeli law as a case in point.
Translation Studies 3:3
► pp. 272 ff.

Whyatt, Bogusława, Marta Kajzer-Wietrzny & Katarzyna Stachowiak
This list is based on CrossRef data as of 1 march 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.