Chapter published in:
Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004
Edited by Yves Gambier, Miriam Shlesinger † and Radegundis Stolze
[Benjamins Translation Library 72] 2007
► pp. 127135
Cited by

Cited by other publications

Alvstad, Cecilia
2008. Ambiguity translated for children: Andersen’s “Den standhaftige Tinsoldat” as a case in point. Target 20:2  pp. 222 ff. Crossref logo
Tekgül, Duygu
2019. Book club meetings as micro public spheres: translated literature and cosmopolitanism. Language and Intercultural Communication 19:5  pp. 380 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 10 february 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.