Article published in:
Constructing a Sociology of TranslationEdited by Michaela Wolf and Alexandra Fukari
[Benjamins Translation Library 74] 2007
► pp. 109–119
The location of the 'translation field': Negotiating borderlines between Pierre Bourdieu and Homi Bhabha
Pierre Bourdieu’s theory of symbolic goods has been widely applied to the reconstruction of various specific fields, such as the literary, the political or the media field. In the effort to re-enact the mediation processes between different fields – e.g. the translation procedure –, however, it becomes apparent that Bourdieu’s analytical tools do not seem sufficient for the conceptualization of a “mediation space”. This paper will attempt to further develop Bourdieu’s field theory by means of Homi Bhabha’s concept of the Third Space. This will enable us to trace the mechanisms underlying the enlacements between the various fields and to detect the processual character of the translation procedure, rather than the impact of its product(s).
Published online: 25 October 2007
https://doi.org/10.1075/btl.74.08wol
https://doi.org/10.1075/btl.74.08wol
Cited by
Cited by 23 other publications
No author info given
Chang, Nam Fung
Deng, Gaosheng & Sang Seong Goh
Gonne, Maud
Kharmandar, Mohammad Ali
Kim, Hyongrae
Lindqvist, Yvonne
Lutz, Helma
Nanquette, Laetitia
O’Toole, Emer
Simon, Sherry
SOTO ARANDA, Beatriz
Temple, Bogusia
Vidal Claramonte, M.Carmen África
Wolf, Michaela
This list is based on CrossRef data as of 20 july 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.