In this article a number of approaches to translation studies are taken into consideration, in order to explore the possibility of developing a model which could bring together the socio-cultural and the individual aspects of translation. The author demonstrates that the dichotomy between descriptive and explanatory models can be superseded by adopting a methodology that concentrates on the local dimension of translation. By bringing together the various facets of translation phenomena (i.e. the social, linguistic, cultural aspects), and focusing on their material specificity, localism projects a limited but comprehensive image of translation and its social environment. Such an image stands for the original in a metonymic way: working via connection, this model produces multiple meanings, instead of striving for unique solutions.
2024. A Study of Translator Zhang Guruo from the Perspective of Bourdieu Translation Sociology. Modern Linguistics 12:06 ► pp. 386 ff.
Huang, Boyi, Patrick Cadwell & Ryoko Sasamoto
2023. Challenging ethical issues of online ethnography: reflections from researching in an online translator community. The Translator 29:2 ► pp. 157 ff.
Öyken, Ekin
2022. The early oblivion of the firstAeneidin Turkish: aiming at a moving target. Classical Receptions Journal 14:3 ► pp. 399 ff.
Koronkiewicz, Marta
2020. Od tłumacza do poety i z powrotem. Twórczość przekładowa Adama Ważyka jako część literatury polskiej. Przekładaniec :41 ► pp. 62 ff.
Wang, Yunhong
2020. Findings and Explanations. In English Translations of Shuihu Zhuan, ► pp. 199 ff.
2017. From norm-breaking to norm-making: a sociological study of the genesis of a new norm. Perspectives 25:1 ► pp. 66 ff.
Harding, Sue-Ann
2014. ‘But we don'tread,Professor!’ Translation, Bloomsbury Qatar Foundation Publishing, and building a ‘vibrant literary culture’. Perspectives 22:4 ► pp. 511 ff.
2010. Sociology of literature, sociology of translation: The reception of Irène Némirovsky'sSuite françaisein France and Britain. Translation Studies 3:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.