Part of
Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury
Edited by Anthony Pym, Miriam Shlesinger † and Daniel Simeoni
[Benjamins Translation Library 75] 2008
► pp. 133152
Cited by

Cited by 13 other publications

ALTINTAŞ, Özge & Ayşe Banu KARADAĞ
2019. POLİSİYE EDEBİYATTA ULUSAL ALEGORİ ÇEVİRİSİ: AMANVERMEZ AVNİ’NİN SERÜVENLERİ. Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 9:17  pp. 277 ff. DOI logo
Beebee, Thomas O. & Ikuho Amano
2010. Pseudotranslation in the fiction of Akutagawa Ryūnosuke. Translation Studies 3:1  pp. 17 ff. DOI logo
Bianchi, Diana & Federico Zanettin
2018. ‘Under surveillance’. An introduction to popular fiction in translation. Perspectives 26:6  pp. 793 ff. DOI logo
Denissi, Sophia
2023. Sherlock Holmes saving Mr. Venizelos: using science in an early Greek crime fiction novel. Interdisciplinary Science Reviews 48:3  pp. 524 ff. DOI logo
DENİSSOVA, Nilüfer
2023. Rus ve Batı Ekolünde “Çeviri Normları” Kavramı: V. Komissarov versus G. Toury, A. Chesterman, C. Nord. Söylem Filoloji Dergisi :Çeviribilim Özel Sayısı  pp. 42 ff. DOI logo
Erkul Yağcı, A. Selin
2019. Retranslation, Paratext, and Recontextualization: Le Comte de Monte Cristo and The Hound of Baskervilles in Turkish (Re)translations. In Studies from a Retranslation Culture [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 155 ff. DOI logo
Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2014. Pseudotranslation on the Margin of Fact and Fiction. In A Companion to Translation Studies,  pp. 516 ff. DOI logo
Tahir Gürçağlar, Şehnaz
2010. Scouting the borders of translation: Pseudotranslation, concealed translations and authorship in twentieth-century Turkey. Translation Studies 3:2  pp. 172 ff. DOI logo
Koçak, Müge Işıklar
2015. Pseudotranslations of pseudo-scientific sex manuals in Turkey. In Tradition,Tension and Translation in Turkey [Benjamins Translation Library, 118],  pp. 199 ff. DOI logo
Medeiros, Nuno
2022. Fostering Fiction, Forging Literature: Invented Authorship and Publishing Agency in the Grandes Mistérios, Grandes Aventuras Collection. Publishing Research Quarterly 38:1  pp. 109 ff. DOI logo
Srivastava, Sanjay
2013. Thrilling Affects. Interventions 15:4  pp. 567 ff. DOI logo
SÜNER, Ahmet & İlgın AKTENER
2020. THE USE OF AN INTERPRETIVE SCHEME IN EXAMINING TWO TURKISH TRANSLATIONS OF DOYLE’S “SPECKLED BAND”. Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 21:38  pp. 443 ff. DOI logo
Tufekcioglu, Zeynep
2011. The Islamic Epistemology in a Western Genre: Ahmet Mithat Efendi's <i>Esrar-ı Cinayat</i>, the First Detective Novel of Turkish Literature. Clues: A Journal of Detection 29:2  pp. 7 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.