Healthcare interpreting has been the focus of various studies which have shed light on the complex role of the healthcare interpreter. Interestingly, the results of empirical research have barely begun to permeate the practice of the profession. A look at the codes of ethics or standards of practice of healthcare interpreting associations, as well as the professional development opportunities offered by community agencies reveals little dialogue between practice and theory. This article explores possible causes for this disconnect and suggests a deeper dialogue among stakeholders as a plausible solution. This dialogue needs to integrate researchers from the different fields that contribute to our interdisciplinary field of study, as well as professional associations and practitioners equally. This article discusses the responsibilities of each of these parties in this much needed conversation.
2022. Construction of Shared Semantic Spaces through Gestures in Interpreter-Mediated Psychotherapy Sessions. VISUAL REVIEW. International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura Visual 9:2 ► pp. 207 ff.
2014. Guest Editorial. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 329 ff.
Hart, Juliet E., Gregory Cheatham & Margarita Jimenez-Silva
2012. Facilitating Quality Language Interpretation for Families of Diverse Students With Special Needs. Preventing School Failure: Alternative Education for Children and Youth 56:4 ► pp. 207 ff.
2018. La terminografía basada en corpus y su repercusión/importancia/relevancia en la interpretación sanitaria: creación de la base de datos TermiMED. Lebende Sprachen 63:1 ► pp. 101 ff.
2020. In-Between. In Handbook of Research on Medical Interpreting [Advances in Medical Diagnosis, Treatment, and Care, ], ► pp. 188 ff.
Toledano Buendía, Carmen
2019. Integrating Gender Perspective in Interpreter Training: A Fundamental Requirement in Contexts of Gender Violence. In Gender Approaches in the Translation Classroom, ► pp. 167 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.