Part of
Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and dilemmas
Edited by Carmen Valero Garcés and Anne Martin
[Benjamins Translation Library 76] 2008
► pp. 245266
Cited by

Cited by 9 other publications

Guadamillas Gómez, María Victoria
2021. The Making of Future School Mediators: Using Digital Narratives for Mediation Purposes. In Mediating Specialized Knowledge and L2 Abilities,  pp. 63 ff. DOI logo
Lee, Jieun
2021. Supporting the social integration of migrant women in South Korea through language services: Roles of marriage migrant interpreters in multicultural family support centre counselling services. The Translator 27:1  pp. 57 ff. DOI logo
Lee, Jieun, Moonsun Choi, Jiun Huh & Aili Chang
2016. Community interpreting services by marriage migrants for marriage migrants in South Korea. Perspectives 24:2  pp. 179 ff. DOI logo
POLAT ULAŞ, Aslı
2020. Becoming an interpreter through experience: The perceptions of the non-professional public service interpreters in Turkey. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :19  pp. 661 ff. DOI logo
Radicioni, Maura
2021. Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus. In Interpreting Conflict,  pp. 229 ff. DOI logo
Van de Poel, Kris & Ine De Rycke
2011. From Multidimensional Needs to Language Training for Mobile Professionals: An Interdisciplinary Approach. In Interdisciplinary Approaches to Adaptive Learning. A Look at the Neighbours [Communications in Computer and Information Science, 126],  pp. 70 ff. DOI logo
Vargas-Urpi, Mireia
2014. Public service interpreting for Chinese immigrants in Catalonia: a study based on intepreters', coordinators' and users' views. Language and Intercultural Communication 14:4  pp. 475 ff. DOI logo
Vilar Sánchez, Karin
2019. Estilo indirecto en la mediación interlingüística, intercultural y social del español al alemán. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:2  pp. 175 ff. DOI logo
Wang, Tianyi & Colleen McLaughlin
2023. The multiplicity and dynamics of the interpreter’s roles in mediating cultural differences: a qualitative inquiry based on an international collaborative teacher professional development programme. Language and Intercultural Communication 23:4  pp. 414 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 22 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.