Part of
The Didactics of Audiovisual Translation
Edited by Jorge Díaz-Cintas
[Benjamins Translation Library 77] 2008
► pp. 3955
Cited by

Cited by 6 other publications

Cerezo Merchán, Beatriz
2014. Introducción a la traducción audiovisual [Introduction to audiovisual translation], by Juan José Martínez Sierra. The Interpreter and Translator Trainer 8:2  pp. 319 ff. DOI logo
Pereira, Íris Susana Pires
2023. Focalization and ideological meanings in a digital multimodal narrative: implications for the construction of the pedagogy of multiliteracies. Multimodal Communication 12:2  pp. 123 ff. DOI logo
Taylor, Christopher
2016. The multimodal approach in audiovisual translation. Target. International Journal of Translation Studies 28:2  pp. 222 ff. DOI logo
Uribe-Jongbloed, Enrique & Manuel A Corredor Aristizábal
2019. The Adaptation ofDon Camillothrough the Cultural Transduction Framework: From Italian Bestseller to Franco-Italian Film to a Colombian TV Series. Adaptation 12:1  pp. 44 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2018. Discourse analysis, pragmatics, multimodal analysis. In Reception Studies and Audiovisual Translation [Benjamins Translation Library, 141],  pp. 111 ff. DOI logo
Vandal-Sirois, Hugo
2016. Le traducteur en coulisse : traduction de scénarios et productions audiovisuelles multilingues. TTR 27:2  pp. 49 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.