Article published in:
Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile
Edited by Gyde Hansen, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast
[Benjamins Translation Library 80] 2008
► pp. 6382
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2012. Légitimité ou illégitimité de la traduction dans les agences de presse ?. FORUM 10:1  pp. 79 ff. Crossref logo
No author info given
2016.  In Memes of Translation [Benjamins Translation Library, 123], Crossref logo
Brambilla, Emanuele
2015. Argumentative equivalence as the reproduction of strategic maneuvering in interpreted texts. Journal of Argumentation in Context 4:3  pp. 299 ff. Crossref logo
Doms, Steven, Bernard De Clerck & Sonia Vandepinte
2016.  In Atypical predicate-argument relations [Lingvisticæ Investigationes Supplementa, 33],  pp. 87 ff. Crossref logo
Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Daniel Gile
2015.  In Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting [Benjamins Translation Library, 115],  pp. 3 ff. Crossref logo
Gambier, Yves
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 412 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 14 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.