Part of
Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile
Edited by Gyde Hansen, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast
[Benjamins Translation Library 80] 2008
► pp. 179192
Cited by

Cited by 10 other publications

Albl-Mikasa, Michaela
2015. ELF speakers’ restricted power of expression. In Describing Cognitive Processes in Translation [Benjamins Current Topics, 77],  pp. 43 ff. DOI logo
Balounová, Zuzana
2020. Vliv regionálních variant španělštiny na kvalitu simultánního tlumočení do češtiny. AUC PHILOLOGICA 2019:4  pp. 59 ff. DOI logo
Chen, Weiqi & Ping Gao
2023. The Effect of AI-Powered Autonomous Learning via Social Media on Familiarity with the Indian English Accent and on the Accuracy and Fluency of Simultaneous Interpreting. In Proceedings of the 2023 4th International Conference on Education, Knowledge and Information Management (ICEKIM 2023) [Atlantis Highlights in Computer Sciences, 13],  pp. 1324 ff. DOI logo
Du, Biyu (Jade)
2019. Multilingualism in legal space: the issue of mutual understanding in ELF communication between defendants and interpreters. International Journal of Multilingualism 16:3  pp. 317 ff. DOI logo
Ehrensberger-Dow, Maureen, Michaela Albl-Mikasa, Katrin Andermatt, Andrea Hunziker Heeb & Caroline Lehr
2020. Cognitive load in processing ELF: Translators, interpreters, and other multilinguals. Journal of English as a Lingua Franca 9:2  pp. 217 ff. DOI logo
2020. The Impact of Non-Native English on Omissions in Simultaneous Interpreting. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi :28  pp. 98 ff. DOI logo
Han, Chao
2015. Lacunae, myths and legends about conference interpreters: A diary study to explore conference interpreting practice in China. Perspectives 23:3  pp. 440 ff. DOI logo
Kraviarová, Zuzana
2013. Assessing Source Speech Difficulty for Research Purposes. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 11:1  pp. 51 ff. DOI logo
Shadiev, Rustam & Ai Sun
2020. Using texts generated by STR and CAT to facilitate student comprehension of lecture content in a foreign language. Journal of Computing in Higher Education 32:3  pp. 561 ff. DOI logo
Shadiev, Rustam, Ting‐Ting Wu & Yueh‐Min Huang
2018. Facilitating comprehension of non‐native English speakers during lectures in English with STR‐texts. Journal of Computer Assisted Learning 34:1  pp. 94 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.