Part of
Why Translation Studies Matters
Edited by Daniel Gile, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn
[Benjamins Translation Library 88] 2010
► pp. 97104
Cited by

Cited by 14 other publications

Castro, Olga
2012. Translating Gender. Translation Studies 5:3  pp. 376 ff. DOI logo
Echeverri, Álvaro
2017. About maps, versions and translations of Translation Studies: a look into themetaturnof translatology. Perspectives 25:4  pp. 521 ff. DOI logo
Kaźmierczak, Marta
2020. Wieża Babel czy wieża z kości słoniowej? Recepcja przekładoznawstwa zachodniego w rosyjskojęzycznej nauce o przekładzie – próba rozpoznania. Przekładaniec :41  pp. 7 ff. DOI logo
Kaźmierczak, Marta
2022. The Tower of Babel or Ivory Tower? The Reception of Western Translation Research in Russian-Language Translation Studies – a Reconnaissance. Przekładaniec :Special Issue 2/2022  pp. 7 ff. DOI logo
Lee, Hyang & Won Jun Nam
2019. The past and future of translation studies in South Korea. Perspectives 27:3  pp. 419 ff. DOI logo
Megale, Fabrizio
2015. Mondialisation et Traduction Juridique: Nouveaux Parcours de Recherche. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 28:1  pp. 31 ff. DOI logo
Schedlitzki, Doris, Pasi Ahonen, Paresh Wankhade, Gareth Edwards & Hugo Gaggiotti
2017. Working with Language: A Refocused Research Agenda for Cultural Leadership Studies. International Journal of Management Reviews 19:2  pp. 237 ff. DOI logo
Skibińska, Elżbieta
2023. Krążenie wiedzy przekładoznawczej: lektury polskich studentów. Między Oryginałem a Przekładem 29:1(59)  pp. 23 ff. DOI logo
Snell-Hornby, Mary
2012. From the Fall of the Wall to Facebook. Translation Studies in Europe twenty years later. Perspectives 20:3  pp. 365 ff. DOI logo
Snell-Hornby, Mary
2014. EST 2012—A vision fulfilled?. Target. International Journal of Translation Studies 26:2  pp. 239 ff. DOI logo
Steyaert, Chris & Maddy Janssens
2013. Multilingual scholarship and the paradox of translation and language in management and organization studies. Organization 20:1  pp. 131 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2011. Traducción y asimetría. Perspectives 19:3  pp. 279 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2013. Gambier, Yves & Luc van Doorslaer, eds. 2009. The metalanguage of translation. Target. International Journal of Translation Studies 25:3  pp. 439 ff. DOI logo
Zhang, Junfeng & Yingping Pang
2014. Mirroring, reformulation and functional translation. A complementary TEFL model for advanced learners. The Interpreter and Translator Trainer 8:1  pp. 52 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.