Article published in:
Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies
Edited by Cecilia Alvstad, Adelina Hild and Elisabet Tiselius
[Benjamins Translation Library 94] 2011
► pp. 121146
Cited by

Cited by 17 other publications

Beaton-Thome, Morven
2020.  In Multilingualism and Politics,  pp. 105 ff. Crossref logo
Carl, Michael
2021.  In Explorations in Empirical Translation Process Research [Machine Translation: Technologies and Applications, 3],  pp. 389 ff. Crossref logo
Chen, Sijia
2020. The process of note-taking in consecutive interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 22:1  pp. 117 ff. Crossref logo
Chmiel, Agnieszka, Agnieszka Lijewska, Agnieszka Szarkowska & Łukasz Dutka
2018. Paraphrasing in respeaking – comparing linguistic competence of interpreters, translators and bilinguals. Perspectives 26:5  pp. 725 ff. Crossref logo
CHMIEL, AGNIESZKA, AGNIESZKA SZARKOWSKA, DANIJEL KORŽINEK, AGNIESZKA LIJEWSKA, ŁUKASZ DUTKA, ŁUKASZ BROCKI & KRZYSZTOF MARASEK
2017. Ear–voice span and pauses in intra- and interlingual respeaking: An exploratory study into temporal aspects of the respeaking process. Applied Psycholinguistics 38:5  pp. 1201 ff. Crossref logo
Collard, Camille & Bart Defrancq
2019. Predictors of ear-voice span, a corpus-based study with special reference to sex. Perspectives 27:3  pp. 431 ff. Crossref logo
Díaz-Galaz, Stephanie, Presentacion Padilla & M. Teresa Bajo
2015. The role of advance preparation in simultaneous interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 17:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Halverson, Sandra L.
2019. ‘Default’ translation. Translation, Cognition & Behavior 2:2  pp. 187 ff. Crossref logo
Hvelplund, Kristian T.
2017.  In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 248 ff. Crossref logo
Jakobsen, Arnt Lykke
2016. Are gaze shifts a key to a translator’s text segmentation?. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52:2 Crossref logo
Lacruz, Isabel
2018.  In Innovation and Expansion in Translation Process Research [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XVIII],  pp. 217 ff. Crossref logo
Rosendo, Lucía Ruiz & María Cecilia Galván
2019. Coping with speed. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Seeber, Kilian G., Laura Keller & Alexis Hervais-Adelman
2020. When the ear leads the eye – the use of text during simultaneous interpretation. Language, Cognition and Neuroscience 35:10  pp. 1480 ff. Crossref logo
Su, Wenchao
2020.  In Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 19 ff. Crossref logo
Su, Wenchao
2020.  In Eye-Tracking Processes and Styles in Sight Translation [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 49 ff. Crossref logo
Su, Wenchao & Defeng Li
2020. Exploring processing patterns of Chinese-English sight translation. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 66:6  pp. 999 ff. Crossref logo
Timarová, Šárka, Ivana Čeňková, Reine Meylaerts, Erik Hertog, Arnaud Szmalec & Wouter Duyck
2014. Simultaneous interpreting and working memory executive control. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:2  pp. 139 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 08 october 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.