Contrastive Studies in Construction Grammar
Editor
| University of Texas, Austin
The papers in this volume provide a contrastive application of Construction Grammar. By referencing a well-described constructional phenomenon in English, each paper provides a solid foundation for describing and analyzing its constructional counterpart in another language. This approach shows that the semantic description (including discourse-pragmatic and functional factors) of an English construction can be regarded as a first step towards a "tertium comparationis" that can be employed for comparing and contrasting the formal properties of constructional counterparts in other languages. Thus, the meaning pole of constructions should be regarded as the primary basis for comparisons of constructions across languages – the form pole is only secondary. This volume shows that constructions are viable descriptive and analytical tools for cross-linguistic comparisons that make it possible to capture both language-specific (idiosyncratic) properties as well as cross-linguistic generalizations.
[Constructional Approaches to Language, 10] 2010. vii, 244 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
Acknowledgments
|
vii–viii
|
1–20
|
|
21–42
|
|
43–86
|
|
87–102
|
|
103–136
|
|
137–168
|
|
169–200
|
|
201–236
|
|
Index of constructions
|
237–238
|
Index of languages
|
239–240
|
Author index
|
241–242
|
Subject index
|
243–244
|
“All in all, Contrastive Studies in Construction Grammar is a highly welcomed collection of studies that brings together the contrastive approach and the Construction Grammar approach. It highlights the primary role played by the semantic/functional/notional pole of constructions in linguistic research and theorizing, and presents cases of application of Construction Grammar to cross-linguistic investigation. This is the first book of its kind, and will be a recommended reading both for cognitive-functional linguists, typologists, students in the above fields, and scholars in related disciplines such as translatology and communication studies.”
Wei-lun Lu, Masaryk University, in Studies in Language Vol. 38:2 (2014), pp. 413-420
Cited by
Cited by 32 other publications
No author info given
No author info given
No author info given
Baicchi, Annalisa, Roberta Facchinetti, Silvia Cacchiani & Antonio Bertacca
Boas, Hans C. & Francisco Gonzálvez-García
Boas, Hans C. & Alexander Ziem
Bäckström, Linnéa, Benjamin Lyngfelt & Emma Sköldberg
Enghels, Renata & Kim Wylin
Fradin, Bernard
Gamallo, Pablo, Susana Sotelo, José Ramom Pichel & Mikel Artetxe
Gilquin, Gaëtanelle
Gjerdingen, Robert & Janet Bourne
Gonzálvez-García, Francisco
Gonzálvez-García, Francisco
Gonzálvez-García, Francisco
Hilpert, Martin & Jan-Ola Östman
Höder, Steffen
Lee-Goldman, Russell & Miriam R.L. Petruck
Lu, Wei-lun
Lyngfelt, Benjamin
Lyngfelt, Benjamin, Linnéa Bäckström, Lars Borin, Anna Ehrlemark & Rudolf Rydstedt
Lyngfelt, Benjamin, Tiago Timponi Torrent, Adrieli Laviola, Linnéa Bäckström, Anna Helga Hannesdóttir & Ely Edison da Silva Matos
Lyu, Siqi & Yi-na Wang
Madonsela, Stanley
Perek, Florent & Martin Hilpert
Rostila, Jouni
Serbina, Tatiana
Östman, Jan-Ola
Čulo, Oliver
This list is based on CrossRef data as of 07 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
BIC Subject: CFK – Grammar, syntax
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General