Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Special offers
Terms of Use
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
Ebook collections
Journal Collection
Open Access information
Part of
Constructions in Contact: Constructional perspectives on contact phenomena in Germanic languages
Edited by Hans C. Boas and Steffen Höder
[
Constructional Approaches to Language
24] 2018
► pp.
315
–
316
◄
previous
Subject index
A
acquisition
46, 53–54
active vs passive pattern (English)
191
active vs passive pattern (Finnish)
187, 188, 193–194 , 200
active vs passive pattern (Solf)
199, 201
active vs passive pattern (Swedish)
189–190 , 197–200
Afrikaans
143–172
aktionsart
91
alternation
7, 63
Arabic
29, 289
argument realization
129
argument structure construction
143, 149, 169
aspectual contour
130–132
assimilation
162
B
ballistic motion
152, 155, 171
base dialect
120
Berkeley Construction Grammar
11
bilingual grammar
62
Bilingual Speech Model
7
binominal regression method
302
borrowing
8, 22, 28, 149, 203, 213, 272
boundedness
129, 132
C
calque
59, 157, 163, 171
Code-Copying Model
8
code-mixing
7, 148
code-switching
1, 7, 8, 22, 42, 148, 153, 183, 211, 217, 232, 235, 239, 241, 243
Cognitive Construction Grammar
45
Cognitive Grammar
79
common ground
127
common structure
22, 23, 24, 44, 156
community
37, 30, 41, 44, 47, 50, 63, 181, 190, 196, 202, 279, 281
complementarity principle
42
congruent lexicalization
7, 8
construction, definition
11, 12
Construction Discourse
186, 187
constructicon
17, 18, 26, 30, 37, 49, 52, 54, 64, 244
constructional change
144
constructional network
60
constructional subsense
170
constructional variant
129
construction evoking element
17
constructionalization
144, 145, 195
contact-induced variation
157
conventionalized usage pattern
155
counter-diasystematic change
60
D
Danish
48–50 , 54–62
deictic perspective
129
dendogram
295–299 , 308
descriptive verb
284
Diachronic Construction Grammar
37, 143, 144
diaconstruction
51, 52, 54, 58, 62, 169, 220, 223, 225, 227, 236, 237
Diasystematic Construction Grammar
21, 37, 46, 47, 169, 172, 182, 217, 243, 245, 246, 278
diasystematically anchored innovation
diathesis pattern
189, 191, 200, 201, 268, 269
discourse marker
258
dispossession
162, 164, 165
distributional assimilation
144, 146, 156, 157, 172
donor dialect
74
Dutch
162, 165, 167
E
embedded language
6, 8
endegonous variable
128, 129
event structure
133, 134
exogenous variable 130
English
7–9 , 13–14 , 20–29 , 73–101 , 143–153 , 156–158 , 160, 163–172 , 191, 211–217 , 220–221 , 223–228 , 230–246 , 253–260 , 272
F
Finnish
181, 191–194 , 196, 198, 200
frame change
307, 308
frame hierarchy
15
FrameNet
13–19 , 262, 278, 280, 307
Frame Pragmatics
189
Frame Semantics
13, 132, 260, 261, 278, 281
free sorting method
284, 292, 294
functional multilingualism
41
G
generative grammar
184, 255
German
7–9 , 20–29 , 48–50 , 52–63 , 73–101 , 211–246 , 253–273 , 277–309
grammatical aspect
131
grammatical boundedness
128
grammatical stripping
156
grammaticalization 19
5117, 136, 137, 146, 168, 203
Greenlandic
50
I
idioconstruction
51, 52, 54, 60, 63
insertion
7–8
interlingual identification
54, 55, 63, 127, 147
intertranslatability
42
intra-speaker variation
126
language change
195
language contact
5, 6, 9, 10, 11, 16, 19, 20, 23, 25,28, 30, 38, 40, 42, 47, 59, 143, 146, 168, 172, 182, 195, 200, 206, 243, 258, 277, 291, 301
language-specificity
26, 44, 47, 49, 51
lexical diaconstruction
56, 59
lexical interference
212, 232, 240
lexical transference
232, 236, 239, 244
loan meaning extension
147
loan translation
241, 242
logistic regression analysis
301
L
Low German 27
52–53 , 92, 115–142
M
matrix language
6, 8
Matrix Language Frame Model
7
matter replication
156
modal particle
254–271
morphemic transference
20
motion verb
301, 308
multilectalism
43
multilingual community
42
multilingual repertoire
21, 44
N
null instantiation
60
P
passive
184–187 , 205
pattern replication
156
Pennsylvania German
9
polar question
233
polylanguaging
182
polysemy copying
146
pragmatic bleaching
61
Pragmatics of Implicit Anchoring
266
Procrustean cornet
46, 47
pro-diasystematic change
60, 61
progressive aspect
20, 75–77
R
Radical Construction Grammar
45
recipient design
127
register
121
relational grammar
184
reorganization
61
repertoire
21, 239, 244
reverse translation
88
S
secundative pattern
165, 166
Sign-based Construction Grammar
11
Solf
181, 196–205
Spanish
7, 16
speech community
42
split auxiliary system
117
structuralism
39, 184, 186
South Schleswig Danish
48, 60
Swedish
181, 196–205
systematic progressive marker
85
T
Texas German
8, 9, 23–24 , 73–113 , 211–246 , 254–274
Texas German Dialect Archive
8, 74, 81, 97, 99, 257
Texas German Dialect Project
75, 83, 213, 254
Tok Pisin
9
topological fields
214
transference
232, 243
transfer of possession
154
translation equivalent
259
transference
9, 10, 16
transitivity
129
Turkish
281, 283, 284, 301, 308
Two-Constraints Model
6
W
word order
212, 213, 214, 221, 223, 228, 231, 234, 235