Chapter 12
Polysemy of the Estonian perception verb nägema ‘to see’
This paper focuses on the polysemy of the Estonian perception verb nägema ‘to see’. The aim of the paper is to analyse polysemy using two different methods; and to show how and why the results of the two methods differ. The methods used are a sorting task and a behavioural profile analysis. Hierarchical cluster analysis is used to show which senses of nägema are more similar to each other based on each method, and why. The results show that the main differences stem from the fact that important elements of meaning for the language user are not necessarily objectively annotatable in the corpus. It is argued, however, that both experimental as well as corpus-based methods are valuable tools for polysemy research.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Sorting task
- 2.1Method and participants
- 2.2Results of the sorting task
- 2.2.1nägema as a physical activity
- 2.2.2nägema as meeting someone
- 2.2.3nägema as understanding and nägema as having a presentiment
- 2.2.4nägema as experiencing
- 3.Behavioural profile analysis
- 3.1Overview of the methods and material
- 3.2Results of the BP analysis
- 3.2.1Senses preferring a bounded entity as their object
- 3.2.2Senses preferring an un-bounded entity as their object
- 4.Discussion
- 4.1Comparison of the results
- 4.2Comparison of the methods
- 5.Conclusion
-
Acknowledgements
-
Abbreviations
-
Notes
-
Corpus
-
References
References
Corpus
BCE = Balanced Corpus of Estonian
Alm-Arvius, C.
(
1993)
The English verb see: A study in multiple meaning. Göteborg: Acta Universitas Gothoburgensis.

Beitel, D. A., Gibbs, Jr, R. W., & Sanders, P.
(
2001)
The embodied approach to the polysemy of the spatial preposition on. In
H. Cuyckens &
B. Zawada (Eds.), Polysemy in cognitive linguistics: Selected papers from the fifth International Cognitive Linguistics Conference. (pp. 241–260). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Born, T.
(
1995)
Eesti keele tajuverbid. Tähendusallikad ja tähendusmuutused [
Estonian perception verbs. Meaning sources and meaning changes]. (Diploma thesis). Tartu: Tartu Ülikool.

Carlson, L. A., & Hill, P. L.
Croft, W.
(
1998)
Linguistic evidence and mental representations.
Cognitive Linguistics, 9(2), 151–173.


Dąbrowska, E.
(
2008)
Questions with long-distance dependencies: A usage-based perspective.
Cognitive Linguistics, 19(3), 391–425.


Divjak, D.
(
2008)
On (in)frequency and (un)acceptability. In
B. Lewandowska-Tomaszczyk (Ed.),
Corpus linguistics, computer rools, and applications – State of the art (Vol. 17, pp. 213–233). Frankfurt am Main: Peter Lang.

Divjak, D.
(
2010)
Structuring the lexicon : A clustered model for near-synonymy. Berlin/New York: Walter de Gruyter GmbH&Co. KG.


Divjak, D., & Fieller, N.
Divjak, D., & Gries, S. T.
(
2006)
Ways of trying in Russian: Clustering behavioural profiles.
Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2–1, 23–60.

Erelt, M.
(Ed.) (
2003)
Estonian language (Vol. 1). Tallinn: Estonian Academy Publishers.

Evans, N., & Wilkins, D.
(
2000)
In the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages.
Language, 76(3), 546–592.


Geeraerts, D.
(
2006)
Words and other wonders. Papers on lexical and semantic topics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.


Gibbs, Jr, R. W.
(
2006)
Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.

Gibbs, Jr, R. W., & Matlock, T.
(
2001)
Psycholinguistic perspectives on polysemy. In
H. Cuyckens &
B. Zawada (Eds.), Polysemy in cognitive linguistics: Selected papers from the fifth International Cognitive Linguistics Conference (pp. 213–239). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Gilquin, G., & Gries, S. T.
(
2009)
Corpora and experimental methods: A state-of-the-art review.
Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 5(1), 1–26.


Gisborne, N.
(
2010)
The event structure of perception verbs. Oxford: Oxford University Press.


Gries, S. T.
(
2006)
Corpus-based methods and cognitive semantics: The many meanings of to run. In
S. T. Gries &
A. Stefanowitsch (Eds.),
Corpora in cognitive linguistics: Corpus-based approaches to syntax and lexis (pp. 57–99). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.


Gries, S. T., & Divjak, D.
Ibarretxe-Antunano, B. I.
(
1999)
Polysemy and metaphor in perception verbs: A cross-linguistic study (PhD thesis). University of Edinburgh.

Ibarretxe-Antunano, I.
(
2008)
Vision metaphors for the intellect: Are they really cross-linguistic? Atlantis. Journal of the Association of Anglo-American Studies, 30(1), 15–33.

Jansegers, M., Vanderschueren, C., & Enghels, R.
(
2015)
The polysemy of the Spanish verb sentir: A behavioral profile analysis.
Cognitive Linguistics, 26(3), 381–421.


Johnson, M.
(
1987)
The body in the mind. The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: The University of Chicago Press.

Klavan, J.
(
2012)
Evidence in linguistics: Corpus-linguistic and experimental methods for studying grammatical synonymy (PhD thesis). University of Tartu, Tartu.

Labi, K.
(
2006)
Eesti regilaulude verbisemantika [
Verb semantics of Estonian runic songs].
Dissertationes Philologiae Estonicae Universitatis Tartuensis 18. Tartu: Tartu Ülikool.

Lakoff, G.
(
1987)
Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago and London: The University of Chicago Press.


Lakoff, G., & Johnson, M.
(
1980)
Metaphors we live by. Chicago and London: The University of Chicago Press.

Langacker, R. W.
(
1987)
Foundations of cognitive grammar. Volume 1. Theoretical prequisites. Stanford, California: Stanford University Press.

Langacker, R. W.
(
2008)
Cognitive grammar. A basic introduction. Oxford: Oxford University Press.


Langemets, M., Tiits, M., Valdre, T., Veskis, L., Viks, Ü., & Voll, P.
(Eds.) (
2009)
Eesti keele seletav sõnaraamat [
Explanatory Dictionary of Estonian]. Tallinn.

Maechler, M., Rousseeuw, P., Struyf, A., Hubert, M., & Hornik, K.
(
2016)
cluster: Cluster Analysis Basics and Extensions. R package version 2.0.5.

Proos, M.
(
2016)
Mida ütleb korpus tähenduse kohta? Käitumisprofiili analüüsi ja klasteranalüüsi meetod eesti keele tajuverbi nägema tähenduse uurimisel [
What can the corpus say about meaning? Applying behavioural profile analysis and cluster analysis to the study of the Estonian perception verb ‘see’]. (MA thesis). Tartu: Tartu Ülikool.

R Core Team
(
2016)
R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. Retrieved from
[URL]
San Roque, L., Kendrick, K. H., Norcliffe, E., Brown, P., Defina, R., Dingemanse, M., Dirksmeyer, T., Enfield, N. J., Floyd, S., Hammond, J., Rossi, G., Tufvesson, S., van Putten, S., & Majid, A.
(
2015)
Vision verbs dominate in conversation across cultures, but the ranking of non-visual verbs varies.
Cognitive Linguistics, 26(1), 31.

Sandra, D., & Rice, S.
(
1995)
Network analyses of prepositional meaning: Mirroring whose mind – the linguist’s or the language user’s? Cognitive Linguistics, 6(1), 89–130.


Schmid, H.-J.
(
2010)
Does frequency in text instatiate entrenchment in the cognitive system? In
D. Glynn &
K. Fischer (Eds.),
Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches (pp. 101–137). Berlin/New York: Mouton de Gruyter.


Sepper, M.-M.
(
2006)
Indirektaal eesti 19. sajandi lõpu ja 20. sajandi aja- ja ilukirjanduskeeles [
Indirect speech in Estonian newspaper and fiction texts of the end of the 19th century and the beginning of 20th century]. (MA thesis). Tallinn: Tallinna Ülikool.

Suzuki, R., & Shimodaira, H.
(
2015)
pvclust: Hierarchical Clustering with P-Values via Multiscale Bootstrap Resampling. R package version 2.0-0.

Sweetser, E. E.
(
1990)
From etymology to pragmatics. Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press.


Talmy, L.
(
2000)
Toward a cognitive semantics. Volume I: Concept structuring systems. Cambridge: The MIT Press.

Taylor, J. R.
(
1995)
Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. New York: Oxford University Press.

Usoniene, A.
(
2001)
On direct/indirect perception with verbs of seeing and seeming in English and Lithuanian.
Lund University, Dept. of Linguistics. Working Papers, 48, 163–182.

Viberg, Å.
(
1983)
The verbs of perception: A typological study.
Linguistics, 21, 123–162.


Whitt, R. J.
(
2010)
Evidentiality, polysemy, and the verbs of perception in English and German. In
G. Diewald &
E. Smirnova (Eds.),
Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages (pp. 249–278). Berlin/New York: Walter de Gruyter GmbH&Co. KG.

Cited by
Cited by 2 other publications
Damian, Mihaela Marieta
2022.
The Metaphor of Light – Perspectives on Conceptual Metaphors.
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 14:3
► pp. 92 ff.

PROOS, MARIANN
2020.
Feeling your neighbour: an experimental approach to the polysemy oftundma‘to feel’ in Estonian.
Language and Cognition 12:2
► pp. 282 ff.

This list is based on CrossRef data as of 18 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.