Ambrazas, V., Geniušienė, E., Girdenis, A., Sližienė, N., Tekorienė, D., Valeckienė, A., & Valiulytė, E. (1997). Lithuanian grammar. Vilnius: Baltos lankos.
Ambrazas, V. (Ed.) (2006). Dabartinės lietuvių kalbos gramatika [A grammar of modern Lithuanian]. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas.
Anderson, S. R. (1993). Inflectional morphology. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description: Grammatical
categories and the lexicon (pp.150–201). Cambridge: Cambridge University Press.
Corpus of the Contemporary Lithuanian Language. (1998-2016). Kaunas: Vytautas Magnus University. [URL]
Creissels, D. (2008). Spatial cases. In A. Malchukov & A. Spencer (Eds.), The Oxford Handbook of Case (pp.609–625). Oxford: Oxford University Press.
Holvoet, A., Grzybowska, M., & Rembiałkowska, A. (2015). Middle-voice reflexives and argument structure in
Baltic. In A. Holvoet & N. Nau (Eds.), Voice and argument structure in Baltic (pp.181–209). Amsterdam: John Benjamins.
Jakaitienė, E. (2010). Leksikologija [Lexicology]. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla.
Keinys, S. (Ed.) (2012). Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of Contemporary
Lithuanian] 7th revised edition. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas. [URL]
Luraghi, S. (2008). Case in cognitive grammar. In A. Malchukov & A. Spencer (Eds.), The Oxford handbook of case (pp.136–150). Oxford: Oxford University Press.
Marcinkevičienė, R. (2011). Žodžio reikšmė. Žodynai ir tekstynai [The meaning of a word. Dictionaries and
corpora]. Kaunas: VDU.
McHugh, M. L. (2012). Inter-rater reliability: The kappa
statistic. Biochem Med 22(3), 276–282.
Naktinienė, G., Paulauskas, J., Petrokienė, R., Vitkauskas, V., & Zabarskaitė, J. (Eds.). (2008). Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian
language] Vol. 1–20. Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, [URL]
Paulauskienė, A. (1994). Lietuvių kalbos morfologija: paskaitos
lituanistams [The morphology of the Lithuanian language:
Lectures to specialists of Lithuanian]. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidykla.
Pragglejaz Group (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words
in discourse. Metaphor and Symbol 22(1), 1–39.
Rimkutė, E., Kovalevskaitė, J., Melninkaitė, V., Utka, A., & Vitkutė-Adžgauskienė, D. (2010). Corpus of Contemporary Lithuanian Language – the
Standardised Way. In I. Skadiņa & A. Vasiļjevs (Eds.), Human language technologies – the Baltic perspective:
Proceedings of the Fourth International Conference Baltic HLT
2010 (pp.154–160). Amsterdam: IOS Press.
Rundell, M. (Ed.) (2002). Macmillan English dictionary for advanced learners. Oxford: Macmillan.
Sheshkin, D. J. (2004). The handbook of parametric and nonparametric statistical
procedures. Boca Raton: Chapman and Hall / CRC.
2023. When MIPVU goes to no man’s land: a new language resource for hybrid, morpheme-based metaphor identification in Hungarian. Language Resources and Evaluation
Cibulskienė, Jurga & Inesa Šeškauskienė
2022. Ukraine’s Voice Makes Russia Angry; Lithuania Speaks Boldly... Constructing attitudinal stance through personification of countries. Lodz Papers in Pragmatics 18:2 ► pp. 303 ff.
KALIN SALI, Mesout
2022. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders materyalindeki kavramsal metaforların tespitine yönelik bir çalışma. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :31 ► pp. 77 ff.
Arcimavičienė, Liudmila, Adam Mastandrea, Irena Snukiškienė, Lina Marčiulionytė & Rūta Burbaitė
2021. The ideological effect of pre COVID-19 metaphors on our perceptions of technology during the pandemic. Lodz Papers in Pragmatics 17:1-2 ► pp. 87 ff.
Šeškauskienė, Inesa & Justina Urbonaitė
2018. Deprivation of liberty or imprisonment? Metaphorical motivation of some terms in the Criminal Code of the Republic of Lithuania and their translation into English. International Journal of Legal Discourse 3:2 ► pp. 173 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.