Chapter published in:
The Language of Food in Japanese: Cognitive perspectives and beyondEdited by Kiyoko Toratani
[Converging Evidence in Language and Communication Research 25] 2022
► pp. 293–318
Chapter 10Motion expressions in Japanese wine-tasting descriptions
Yuko Yoshinari | Gifu University
This chapter analyzes motion expressions for wine aromas and flavors found in a corpus of wine-tasting notes, applying a typological theory of motion expressions (Talmy, 2000). Japanese wine-tasting descriptions are typically metaphoric, attempting to convey the motion of an entity, particularly aroma and flavor, around the sensory organs, similar to the case of English (Caballero, 2007). However, the following distinct features are observed in the Japanese wine-tasting context: (i) path-of-motion verbs are more predominantly used than manner-of-motion verbs to describe wine; (ii) a combination of a deictic verb and another verb (e.g., de-te-kuru [exit-conj-come] ‘come out’) is more frequently used than a single deictic verb. These characteristics mirror the patterns observed in Japanese descriptions of motion events in space.
Keywords: deixis, manner-of-motion verbs, metaphorical motion, motion events, path-of-motion verbs, wine-tasting notes
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Review of literature
- 2.1Studies of wine-tasting notes
- 2.2Motion expressions in wine-tasting notes
- 3.Method
- 3.1Japanese data on wine-tasting notes
- 3.2Target forms for investigation
- 3.2.1Verbs and predicates
- 3.2.2Nouns and noun phrases
- 4.Results and discussion
- 4.1Verb types and usage ratio
- 4.2Usage of motion verbs
- 4.2.1Patterns of motion expressions in Japanese wine-descriptions
- 4.2.2Compensation for manner-of-motion verbs
- 4.2.3The role of path-of-motion verbs
- 4.3Semantic arguments of verbs
- 4.4Specific feature of motion expressions in Japanese: Deixis
- 5.Conclusion
-
Notes -
References
Published online: 09 February 2022
https://doi.org/10.1075/celcr.25.10yos
https://doi.org/10.1075/celcr.25.10yos
References
Akita, K., Matsumoto, Y., & Ohara, K.
Breit, W. B.
Brochet, F., & Dubourdieu, D.
Caballero, R.
Caballero, R., & Ibarretxe-Antuñano, I.
(2015) From physical to metaphorical motion: A cross-genre approach, Proceedings of the Net Words Final Conference, 155–157. Retrieved from http://ceur-ws.org/Vol-1347/paper35.pdf
Caballero, R., & Suárez-Toste, E.
Fukushima, H., & Tanaka, S.
Gawel, R., Iland, P. G., & Francis, I. L.
Hughson, A., & Boakes, R.
Koga, H., Koloskova, Y., Mizuno, M., & Aoki, Y.
(2008) Expressions of spatial motion events in English, German, and Russian: With special reference to Japanese. In C. Lamarre, T. Ohori, & T. Morita (Eds.), Typological studies of the linguistic expression of Motion events, Volume II. A contrastive study of Japanese, French, English, Russian, German and Chinese: Norwegian Wood (pp.13–44). 21st Century COE Program Center for Evolutionary Cognitive Sciences at the University of Tokyo.
Levin, B.
López-Arroyo, B., & Roberts, R.
Matsumoto, Y.
Paradis, C., & Eeg-Olofsson, M.
Real Wine Guide
Slobin, D. I.
Suárez-Toste, E.
Talmy, L.
Teramura, H.
Wienold, G., & Schwarze, C.
Yoshinari, Y.
(2014) Nihongo rashii hyōgen o kenshōsuru hōhō no teian: nihongo bogo washa to gakushūsha no idōjishōkijutsu no hikaku yori [What is a suitable Japanese expression for describing motion events?: A comparison between Japanese native speakers and intermediate Japanese learners]. Journal CAJLE,
15
, 21–40.