Semantic polyfunctionality and constructional networks
On insubordinate subjunctive complement constructions in Spanish
This paper offers an analysis of insubordinate subjunctive complement clauses (ISCs) in Spanish and aims to contribute to
the general debate in Construction Grammar on how to deal with a highly pragmatically specified surface form that expresses several
meanings. We explore whether the meanings expressed by ISCs are encoded in the construction or can be derived via independently existing
principles of pragmatic interpretation. The results of the analysis are represented in a constructional network.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Insubordinate subjunctive complement constructions
- 3.Data and methodology
- 3.1Semantic categories
- 3.1.1Strong directives
- 3.1.2Weak directives
- 3.1.3Wishes
- 3.1.4Quoted directives
- 3.2Grammatical features
- 3.3Discourse features
- 3.4Pragmatic features
- 3.4.1Agentivity
- 3.4.2Presence of the agent in the conversation
- 3.4.3Force exertion
- 4.Results
- 4.1Frequency distribution
- 4.2Strong directives
- 4.3Weak directives
- 4.4Wishes
- 4.5Quoted directives
- 5.The constructional network of ISCs
- 6.Conclusions
- Notes
-
References
References (42)
References
Barberá, P. (2018). streamR: Access to Twitter streaming API via R. R package version 0.4.4.
Corr, A. V. (2016). Ibero-Romance and the Syntax of the Utterance. PhD dissertation, University of Cambridge.
Corr, A. V. (2018). The syntax of Ibero-Romance quotation. In G. Pană Dindelegan, A. Dragomirescu, I. Nicula & A. Nicola (Eds.), Comparative and Diachronic Perspectives on Romance Syntax (pp. 255–288). Cambridge Scholars Publishing.
Demonte, V. & Fernández Soriano, O. (2007). La periferia izquierda oracional y los complementantes del español. In J. Cuartero & M. Emsel (Eds.), Vernetzungen: Kognition, Bedeutung, (kontrastive) Pragmatik (pp. 133–147). Peter Lang.
Demonte, V. & Fernández Soriano, O. (2009). Force and finiteness in the Spanish complementizer system. Probus, 211, 23–49.
Demonte, V. & Fernández Soriano, O. (2013). El que citativo, otros elementos de la periferia izquierda oracional y la recomplementación: Variación inter e intralingüística. In D. Jakob & K. Plooj (Eds.), Autour de que – El entorno de que (pp. 47–69). Peter Lang.
Demonte, V. & Fernández Soriano, O. (2014). Evidentiality and illocutionary force: Spanish matrix “que” at the syntax-pragmatics interface. In A. Dufter & Á. S. Octavio de Toledo (Eds.), Left Sentence Peripheries in Spanish: Diachronic, variationist, and typological perspectives (pp. 217–252). John Benjamins.
D’Hertefelt, S. (2018). Insubordination in Germanic: A typology of complement and conditional constructions. De Gruyter Mouton. 

D’Hertefelt, S. & Verstraete, J. C. (2014). Independent complement constructions in Swedish and Danish: Insubordination or dependency shift? Journal of Pragmatics, 601, 89–102. 

De Rycker, T. (1990). Imperative Subtypes in Conversational British English: An empirical investigation. PhD dissertation, University of Antwerp.
Elvira García, W. (2016). La prosodia de las construcciones insubordinadas conectivo-argumentativas del español. PhD dissertation, University of Barcelona.
Etxepare, R. (2010). From hearsay evidentiality to samesaying relations. Lingua, 1201, 604–627. 

Evans, N. (2007). Insubordination and its uses. In I. Nikolaeva (Ed.), Finiteness: Theoretical and empirical foundations (pp. 366–431). Oxford University Press.
Fillmore, C. J. (1996). The pragmatics of constructions. In D. I. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis & J. Guo (Eds.), Social Interaction, Social Context, and Language: Essays in honor of Susan Ervin-Tripp (pp. 53–69). Lawrence Erlbaum Associates.
Ford, C., Fox, B. & Thompson, S. (2002). The Language of Turn and Sequence. Oxford University Press.
Gagolewski, M. & Tartanus, B. (2016). R Package Stringi: Character String Processing Facilities. [URL]
Gras, P. (2011). Gramática de construcciones en interacción: Propuesta de un modelo y aplicación al análisis de estructuras independientes con marcas de subordinación en español. PhD dissertation, University of Barcelona.
Gras, P. (2016a). Revisiting the functional typology of insubordination: Que-initial sentences in Spanish. In N. Evans & H. Watanabe (Eds.), Insubordination (pp. 113–144). John Benjamins.
Gras, P. (2016b). Entre la codificación y la inferencia: Los valores citativos de que inicial átono en español. In R. González Ruiz, D. Izquierdo Alegría & Ó. Loureda Lamas (Eds.), La evidencialidad en español: Teoría y descripción (pp. 200–223). Vervuert/Iberoamericana.
Jørgensen, A. M. (Ed.). (2016). Corpus Oral del Lenguaje Adolescente (COLA). [URL]
Kay, P. & Michaelis, L. (2012). Constructional meaning and compositionality. In C. Maienborn, K von Heusinger & P. Portner (Eds.), Semantics: An international handbook of natural language meaning (pp. 2271–2296). Mouton de Gruyter. 

PRESEEA (2014–). Corpus del Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América. Universidad de Alcalá. [URL]
R Core Team. (2018). R: A language and environment for statistical computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Real Academia Española. (2018). Gramática de la lengua Española. Espasa-Calpe.
Rizzi, L. (1997). The fine structure of Left Periphery. In L. Haegeman (Ed.), Elements of Grammar (pp. 281–336). Kluwer. 

Ronan, P. (2015). Categorizing expressive speech acts in the pragmatically annotated SPICE Ireland corpus. ICAME Journal, 391, 25–45. 

Sacks, H., Schegloff, E. & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 501, 696–735. 

Samper, J. A., Hernández Cabrera, C. E. & Troya, M. (Eds.) (1998). Macrocorpus de la norma lingüística culta de las principales ciudades del mundo hispánico (MC-NLCH). CD-ROM. Servicio de Publicaciones de la Universidad de las Palmas de Gran Canaria.
Sansiñena, M. S. (2015). The multiple functional load of que. PhD dissertation, University of Leuven.
Sansiñena, M. S., De Smet, H. & Cornillie, B. (2015). Displaced directives: Subjunctive free-standing que-clauses vs. imperatives in Spanish. Folia Linguistica, 491, 257–285. 

Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press. 

Schegloff, E. A. (1996). Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In E. Ochs, S. Thompson & E. Schegloff (Eds.), Interaction and Grammar (pp. 52–133). Cambridge University Press. 

Schmid, H. (2016). Treetagger. Retrieved from: [URL]
Siemund, P. (2018). Speech Acts and Clause Types: English in a cross-linguistic context. Oxford University Press.
Sommerer, L. & Smirnova, E. Introduction: The nature of the node and the network. Open questions in Diachronic Construction Grammar
. In L. Sommerer & E. Smirnova (Eds.). (2020) Nodes and Networks in Diachronic Construction Grammar. John Benjamins.
Traugott, E. (2018). Modeling language change with constructional networks. In S. Pons Bordería & Ó. Loureda Lamas (Eds.), Beyond Grammaticalization and Discourse Markers: New issues in the study of language change (pp. 17–50). Brill. 

Van de Velde, F. (2014). Degeneracy: The maintenance of constructional networks. In R. Boogaart, T. Colleman & G. Rutten (Eds.), Extending the Scope of Construction Grammar (pp. 141–179). Walter De Gruyter.
Van Olmen, D. (2011). The Imperative in English and Dutch: A functional analysis in comparable and parallel corpora. PhD dissertation, University of Antwerp.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Pérez Fernández, Sofía, Pedro Gras & Frank Brisard
2022.
Insubordination and lectal variation: Geographic and discursive variation of subjunctive complement constructions in Spanish.
Ampersand 9
► pp. 100092 ff.

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.