Since the Korean firsthand evidential marker -te- shows unexpected semantics such as implicating psychological distance and restricted deictic accessibility as well as standard evidential semantics, Korean linguists have disagreed considerably about the analysis of the marker, each citing evidence for distinct analyses. The aim of this paper is to argue that the marker -te- can be given a unified treatment as an evidential marker. The alleged incompatibility between the functions of -te- is a consequence of the combination of semantic primes encoding firsthand evidentiality and past tense at the same time. To better explain the marker’s multiple functions and its subjective semantics, I employ Mental Spaces Theory (Fauconnier 1997; Fauconnier & Sweetser 1996; Dancygier & Sweetser 2005): the marker sets up a subjective experience mental space, where the speaker can have access from the Base space to his/her firsthand perception space. Specifically, I propose a notion of backgrounded information accommodation to represent a situation where the addressee immediately accesses backgrounded knowledge that the speaker has obtained information of the linguistic content, when the marker is used. Furthermore, we can explain why the -te- construction does not allow direct attribution of another person’s mental state, exploring how the marker restricts (non-)1st person subjects’ co-occurrence with particular types of predicates (i.e. action and experiential).
2013. Conceptual blending in a Korean public service advertisement Opwun mence kalyeta osipnyen mence kanta ‘One would leave the world 50 years earlier if he tries to go 5 minutes earlier.’. Discourse and Cognition 20:2 ► pp. 1 ff.
권익수
2015. Revisiting the Korean Sentence-Final Suffix –Ney Once More: Response to Chung (2014). Korean Journal of Linguistics 40:3 ► pp. 287 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.